Mô tả
Nhà sản xuất: Tsyratekh
Sáng tác: TsALLI
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Erwarte no love. Ridin' solo. Ah.
Ich erwarte no love. Kyra. Yeah.
Ich lächle fürs Foto.
Gedanken sind geflochten wie Box, oh. In mir drin ist Warzone.
All das, was sie geben, ist no love.
Waren zu weit im Benzer bequem. Nur Mama weiß, wie's mir innerlich geht.
Dass es ihr nicht gut geht, erfahr' ich erst jetzt.
Mein Kopf ist bei ihr, mein Lächeln bei Fans.
Ah yeah, ah yeah. Regentropfen auf Penthausscheibe, Krieg im Weg.
Ah yeah, ah yeah. Tränen auf Mamas Wange, wenn sie einschläft.
Erwarte no love, ridin' solo, eyes in low.
Kein bequemer Weg, kein Plan B, komm' wie es kommt.
Ich erwarte no love, ridin' solo, eyes in low.
So viel Zeit vergeht, kein Plan B, komm' wie es kommt.
Lehn' mich an die kalte Fensterbank.
Ich schließ' die Augen, hör' dem Wind zu.
Yeah, ich bin ganz oben, doch hab' kein' Empfang. Ganz allein im Hotelroom.
Ich erwarte nichts. Keine Liebe, keine Tränen, kein Lächeln.
Nein, ich mach' es selbst. Ich erwarte nichts. Nur die Stille wie der Regen, wenn er sanft auf die
Straße fällt. Ein leises Flüstern in mei'm Ohr.
Mama, ja ich weiß, es sind deine Worte. Mein Kind, du darfst kein' vertraun.
Und so schnell wie sie kamen, sind sie wieder fort.
Ah yeah, ah yeah. Regentropfen auf Penthausscheibe, Krieg im Weg.
Ah yeah, ah yeah. Tränen auf Mamas Wange, wenn sie einschläft.
Erwarte no love, ridin' solo, eyes in low.
Kein bequemer Weg, kein Plan B, komm' wie es kommt.
Ich erwarte no love, ridin' solo, eyes in low.
So viel Zeit vergeht, kein Plan B, komm' wie es kommt.
Bản dịch tiếng Việt
Mong đợi không có tình yêu. Đi một mình. Ờ.
Tôi không mong đợi tình yêu. Kyra. Vâng.
Tôi mỉm cười cho bức ảnh.
Những suy nghĩ đan bện như chiếc hộp, ôi. Trong tôi là Warzone.
Tất cả những gì họ cho đi không phải là tình yêu.
Quá thoải mái trong Benzer. Chỉ có mẹ mới biết trong lòng tôi cảm thấy thế nào.
Bây giờ tôi mới phát hiện ra rằng cô ấy cảm thấy không khỏe.
Đầu tôi hướng về cô ấy, nụ cười của tôi với người hâm mộ.
À ừ, ừ ừ. Giọt mưa trên cửa sổ căn hộ áp mái, chiến tranh cản đường.
À ừ, ừ ừ. Giọt nước mắt trên má mẹ khi mẹ chìm vào giấc ngủ.
Không mong đợi tình yêu, cưỡi ngựa một mình, mắt thấp.
Không có cách nào dễ dàng, không có kế hoạch B, cứ đến là được.
Tôi mong đợi không có tình yêu, cưỡi ngựa một mình, mắt thấp.
Quá nhiều thời gian trôi qua, không có kế hoạch B, cứ đến là sẽ đến.
Tôi tựa người vào bệ cửa sổ lạnh lẽo.
Tôi nhắm mắt lại và lắng nghe tiếng gió.
Ừ, tôi ở trên cùng, nhưng tôi không có sóng. Một mình trong phòng khách sạn.
Tôi không mong đợi bất cứ điều gì. Không tình yêu, không nước mắt, không nụ cười.
Không, tôi sẽ tự làm việc đó. Tôi không mong đợi bất cứ điều gì. Chỉ sự im lặng như cơn mưa nhẹ nhàng rơi xuống
Đường rơi. Một lời thì thầm lặng lẽ bên tai tôi.
Mẹ ơi, con biết, đó là lời của mẹ. Con ơi, con không được tin tưởng bất cứ ai.
Và nhanh chóng như khi họ đến, họ lại biến mất.
À ừ, ừ ừ. Giọt mưa trên cửa sổ căn hộ áp mái, chiến tranh cản đường.
À ừ, ừ ừ. Giọt nước mắt trên má mẹ khi mẹ chìm vào giấc ngủ.
Không mong đợi tình yêu, cưỡi ngựa một mình, mắt thấp.
Không có cách nào dễ dàng, không có kế hoạch B, cứ đến là được.
Tôi mong đợi không có tình yêu, cưỡi ngựa một mình, mắt thấp.
Quá nhiều thời gian trôi qua, không có kế hoạch B, cứ đến là sẽ đến.