Thêm bài hát từ Tom Twers
Mô tả
Nhà sản xuất: Dalton
Nhạc sĩ: Tom Tvers
Nhạc sĩ: Leon Israel
Nhạc sĩ: Eike Staab
Tác giả: Tom Tvers
Tác giả: Leon Israel
Tác giả văn bản: Aike Staab
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Das hier ist nicht dein Song, Baby, er hätte es sein könn'n. Streiche die alten
Zeilen schon, wenn sie nach dir klingen.
Denn hier geht jede Line um Liebe und so, du weißt schon. Sag mir, tut es weh, wenn ich hier oben stehe und sing'?
Denn ich schreib' dir ein'n Evergreen.
Du wirst ihn niemals hör'n, denn die Melodie hast du nicht verdient.
Denn ich schreib' dir ein'n Evergreen.
Du wirst ihn niemals hör'n, denn die Melodie hast du nicht verdient.
Ich will nur, dass du weißt, das, was du Liebe nennst, hat doch nicht gereicht für uns zwei.
Du bist allein, allein. Allein, allein.
Auf einmal zieh'n die lila Wolken vorbei, -abei, -bei.
Der Himmel wechselt von schwarz zu blau. Es hat dir wie ein Schlaf geraubt.
Ich schreib dir nicht, doch du wartest drauf jede Nacht.
Auf Wolke vier wie ein Astronaut. Ich hab' uns beiden 'nen Start gebaut.
Gab dir mein Herz und du passt nicht auf. Au revoir.
Das hier ist nicht dein Song, Baby, er hätte es sein könn'n. Streiche die alten
Zeilen schon, wenn sie nach dir klingen.
Denn hier geht jede Line um Liebe und so, du weißt schon. Sag mir, tut es weh, wenn ich hier oben stehe und sing'?
Denn ich schreib' dir ein'n Evergreen.
Ja, ich schreib' dir ein'n Evergreen.
Ja, ich schreib' dir ein'n Evergreen.
Denn ich schreib' dir ein', ich schreib' dir ein', ich schreib' dir ein', ich schreib', ich schreib', ich schreib' dir ein'n Evergreen.
Du wirst ihn niemals hör'n, denn die Melodie hast du nicht verdient. Denn ich schreib' dir ein'n
Evergreen.
Du wirst ihn niemals hör'n, denn die Melodie hast du nicht verdient.
Bản dịch tiếng Việt
Đây không phải là bài hát của em, em yêu, nó có thể như vậy. Xóa cái cũ
Những dòng nếu chúng giống bạn.
Bởi vì ở đây mỗi dòng đều nói về tình yêu và những thứ khác, bạn biết đấy. Nói cho tôi biết, tôi đứng đây hát có đau không?
Bởi vì tôi đang viết cho bạn một cây thường xanh.
Bạn sẽ không bao giờ nghe được nó vì bạn không xứng đáng với giai điệu đó.
Bởi vì tôi đang viết cho bạn một cây thường xanh.
Bạn sẽ không bao giờ nghe được nó vì bạn không xứng đáng với giai điệu đó.
Anh chỉ muốn em biết rằng thứ em gọi là tình yêu không đủ cho cả hai chúng ta.
Bạn đang một mình, một mình. Một mình, một mình.
Đột nhiên những đám mây tím bay ngang qua, -by, -by.
Bầu trời chuyển từ đen sang xanh. Nó đã cướp đi giấc ngủ của bạn.
Tôi không viết thư cho bạn, nhưng bạn chờ đợi nó mỗi đêm.
Trên đám mây thứ tư như một phi hành gia. Tôi đã cho cả hai chúng tôi một sự khởi đầu.
Trao cho em trái tim anh mà em không để ý. Xin chào.
Đây không phải là bài hát của em, em yêu, nó có thể như vậy. Xóa cái cũ
Những dòng nếu chúng giống bạn.
Bởi vì ở đây mỗi dòng đều nói về tình yêu và những thứ khác, bạn biết đấy. Nói cho tôi biết, tôi đứng đây hát có đau không?
Bởi vì tôi đang viết cho bạn một cây thường xanh.
Vâng, tôi sẽ viết cho bạn một cây thường xanh.
Vâng, tôi sẽ viết cho bạn một cây thường xanh.
Bởi vì anh sẽ viết cho em, anh sẽ viết cho em, anh sẽ viết cho em, anh sẽ viết, anh sẽ viết, anh sẽ viết cho em một cây thường xuân.
Bạn sẽ không bao giờ nghe được nó vì bạn không xứng đáng với giai điệu đó. Bởi vì tôi đang viết cho bạn một cái
Thường xanh.
Bạn sẽ không bao giờ nghe được nó vì bạn không xứng đáng với giai điệu đó.