Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Du siehst es nicht

Du siehst es nicht

2:51nhạc indie Đức, nhạc pop Đức 2025-11-07

Thêm bài hát từ Egon Werler

  1. Ich seh was, was du nicht siehst
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: Timon Lanzinger

Nhà sản xuất: Johannes Ellerbrock

Nhạc sĩ: Egon Wellers

Nhạc sĩ: Johann Strauss

Nhạc sĩ: Johannes Ellerbrock

Nhạc sĩ: Timon Lansing

Tác giả văn bản: Egon Werler

Tác giả văn bản: Timon Lanzinger

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Oh, ich trag mein Lächeln heute Schmuck für dich.

Meine Augen brennen, doch du siehst es nicht. Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht.

Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht.

Wir haben uns geschworen, nichts passt zwischen uns.

Du sagst, es ist nichts Großes und ich nick' gestumpf, ja. Was immer war, zeigt ein Band um meinen Arm.

Gleich mit Initialen, doch dem falschen Namen.

Ich stopfe mein verballtes Herz in meine Jackentasche.

Bleib' lieber stumm und schlucke nein, ich will kein Brandelt fachen. Ich seh' mich ohne Helm straight gegen dein Laster krachen.

Ich bleib' noch hier und ich trag mein Lächeln heute Schmuck für dich.

Meine Augen brennen, doch du siehst es nicht. Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht.

Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht.

Bin es nicht, yeah.

Ich seh' dich tanzen im Werferlicht. Alle glücklich, meine Stimmung killt.

Letzte Reihe, die Wand im Nacken.

Ich strahl' dich an und will dabei den Saal verlassen. Ich stopfe mein verballtes

Herz in meine Jackentasche. Bleib' lieber stumm und schlucke nein, ich will kein

Brandelt fachen. Ich seh' mich ohne Helm straight gegen dein Laster krachen.

Ich bleib' noch hier und ich trag mein Lächeln heute Schmuck für dich. Meine

Augen brennen, doch du siehst es nicht.

Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht. Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht. Ja, ich trag mein

Lächeln heute Schmuck für dich. Meine Augen brennen, doch du siehst es nicht.

Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht.

Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht. Bin es nicht.

Hab dich unglaubt, dass du mich übersiehst. Nicht von dir, nein, nicht von dir.

Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht. Du siehst es nicht, nein, du siehst es nicht.

Du siehst es nicht. Du siehst es nicht.

Du siehst es nicht, nein, du siehst es nicht.

Bản dịch tiếng Việt

Ồ, hôm nay tôi đang đeo đồ trang sức nụ cười cho bạn.

Mắt tôi đang cháy, nhưng bạn không thể nhìn thấy nó. Tôi giữ mình đau đớn trong im lặng cho đến khi nó làm tôi tan nát.

Làm như không sao đâu, nhưng tôi thì không.

Chúng tôi đã thề rằng sẽ không có gì phù hợp giữa chúng tôi.

Bạn nói không có gì to tát và tôi gật đầu ngơ ngác, ừ. Bất cứ thứ gì có một dải băng quấn quanh cánh tay tôi.

Tương tự với tên viết tắt, nhưng sai tên.

Tôi nhét trái tim vo tròn của mình vào túi áo khoác.

Tốt hơn là nên im lặng và nuốt nước bọt. Không, tôi không muốn gây hỏa hoạn. Tôi thấy mình đâm thẳng vào xe tải của bạn mà không đội mũ bảo hiểm.

Tôi sẽ ở lại đây và hôm nay tôi sẽ đeo trang sức nụ cười của mình cho bạn.

Mắt tôi đang cháy, nhưng bạn không thể nhìn thấy nó. Tôi giữ mình đau đớn trong im lặng cho đến khi nó làm tôi tan nát.

Làm như không sao đâu, nhưng tôi thì không.

Tôi không, vâng.

Tôi thấy bạn đang nhảy múa dưới ánh đèn sân khấu. Mọi người đều vui vẻ, tâm trạng của tôi đang chết dần.

Hàng cuối cùng, bức tường phía sau bạn.

Tôi cười rạng rỡ với bạn và muốn rời khỏi hội trường. Tôi nhét quả bóng của mình lên

Trái tim trong túi áo khoác của tôi. Tốt hơn hết là hãy im lặng và nuốt chửng, không, tôi không muốn chút nào

Người hâm mộ Brandelt. Tôi thấy mình đâm thẳng vào xe tải của bạn mà không đội mũ bảo hiểm.

Tôi sẽ ở lại đây và hôm nay tôi sẽ đeo trang sức nụ cười của mình cho bạn. Của tôi

Mắt cháy, nhưng bạn không nhìn thấy nó.

Tôi giữ mình đau đớn trong im lặng cho đến khi nó làm tôi tan nát. Làm như không sao đâu, nhưng tôi thì không. Vâng, tôi mặc của tôi

Nụ cười trang sức cho bạn ngày hôm nay. Mắt tôi đang cháy, nhưng bạn không thể nhìn thấy nó.

Tôi giữ mình đau đớn trong im lặng cho đến khi nó làm tôi tan nát.

Làm như không sao đâu, nhưng tôi thì không. Tôi thì không.

Tôi không thể tin rằng bạn đã bỏ qua tôi. Không phải từ bạn, không, không phải từ bạn.

Tôi giữ mình đau đớn trong im lặng cho đến khi nó làm tôi tan nát. Bạn không thấy nó, không, bạn không thấy nó.

Bạn không thấy nó. Bạn không thấy nó.

Bạn không thấy nó, không, bạn không thấy nó.

Xem video Egon Werler - Du siehst es nicht

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam