Thêm bài hát từ Michael Aldag
Mô tả
Nhà sản xuất: Robin Sternberg
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
The rain has gone, the sun is here.
I nursed you back to health, my pretty dear.
Gave you time, gave you love, gave you warm embrace.
You took with open arms, then you spat in my face.
Now you say that you have outgrown me.
Our interests aren't the same, and there's nothing you owe me.
You decide that you deserve better.
And I deserve whatever.
In your bed, in your head, in your coffee shops.
With your cool new friends in the restaurant.
It won't hit you right now, but just you wait, you're gonna miss me like hell someday.
Go careful, my baby, because your karma's not friendly.
And when it all comes crashing down,
I won't be where you left me.
You're a big girl now, face the decisions you took.
I'm gonna be everywhere you look.
In your bed, in your head, in your coffee shops.
With your cool fucking friends in the restaurant.
It won't hit you right now, but just you wait, you're gonna miss me like hell someday.
In your yoga class, in your cocktail bars.
In your therapy, honey, I won't be far.
It won't hit you right now, but just you wait, you're gonna miss me.
You're gonna miss me.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, you're gonna miss me.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, you're gonna miss me.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, you're gonna miss me. Ay, ay, like hell someday.
Ah.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, you're gonna miss me.
You're gonna miss me like hell someday.
Bản dịch tiếng Việt
Mưa đã tạnh, nắng đã về đây.
Tôi đã chăm sóc cho em khỏe mạnh trở lại, em yêu.
Đã cho bạn thời gian, cho bạn tình yêu, cho bạn vòng tay ấm áp.
Bạn dang rộng vòng tay đón nhận, sau đó bạn nhổ vào mặt tôi.
Bây giờ bạn nói rằng bạn đã trưởng thành hơn tôi.
Sở thích của chúng ta không giống nhau, và anh cũng không nợ tôi điều gì cả.
Bạn quyết định rằng bạn xứng đáng được tốt hơn.
Và tôi xứng đáng với bất cứ điều gì.
Trên giường của bạn, trong đầu bạn, trong quán cà phê của bạn.
Với những người bạn mới thú vị của bạn trong nhà hàng.
Nó sẽ không đánh bạn ngay bây giờ, nhưng bạn hãy chờ đợi, một ngày nào đó bạn sẽ nhớ tôi kinh khủng.
Hãy cẩn thận nhé em yêu, vì nghiệp chướng của em không thân thiện đâu.
Và khi tất cả sụp đổ,
Tôi sẽ không ở nơi bạn đã rời bỏ tôi.
Bây giờ bạn đã lớn rồi, hãy đối mặt với những quyết định mà bạn đã đưa ra.
Tôi sẽ ở mọi nơi bạn nhìn thấy.
Trên giường của bạn, trong đầu bạn, trong quán cà phê của bạn.
Với những người bạn tuyệt vời của bạn trong nhà hàng.
Nó sẽ không đánh bạn ngay bây giờ, nhưng bạn hãy chờ đợi, một ngày nào đó bạn sẽ nhớ tôi kinh khủng.
Trong lớp học yoga của bạn, trong quán bar phục vụ cocktail của bạn.
Trong quá trình trị liệu của em, em yêu, anh sẽ không đi xa đâu.
Nó sẽ không đánh trúng bạn ngay bây giờ, nhưng bạn hãy chờ đợi, bạn sẽ nhớ tôi.
Bạn sẽ nhớ tôi đấy.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, anh sẽ nhớ em mất.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, anh sẽ nhớ em mất.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, anh sẽ nhớ em mất. Ay, ay, giống như một ngày nào đó địa ngục vậy.
À.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, anh sẽ nhớ em mất.
Một ngày nào đó anh sẽ nhớ em kinh khủng.