Mô tả
Nhà sản xuất: Dylan Nash
Viết lời và sáng tác nhạc: Oscar Blue
Nhà xuất bản âm nhạc: Oscar Blue
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'll take a flight
I'll go searching
I don't know what I'll find
Of that I'm certain
Can't be lost
If it's on purpose
Can't dissect
What's on the surface
From the edge of my bed
The universe inside my head
Cuz there's birds in winter
That never make it south
That couldn't catch a come up
That couldn't make it out
So blessed are those with wings
Amongst this life and all it brings
Sometimes it feels so relative
So I try remind myself of it
What are the chances?
The sweetest of dances
I'll take a breath
How discerning
For all the shit
That I'm unlearning
The forest floor
Beneath old pines
Just like that song
We slept outside
From the edge of my mind
The universe is ours in kind
Cuz there's birds in winter
That never make it south
That couldn't catch a come up
That couldn't make it out
So blessed are those with wings
Amongst this life and all it brings
Sometimes it feels so relative
So i try remind my myself of it
What are the chances?
The sweetest of dances
What are the chances?
The sweetest of dances
So as I'm falling asleep in the canopy
Make a promise that I wont forget how it feels
To be free
In the morning when the sun's pushing through the blinds
I make a promise that this time
I'll step outside
Oh I'll step outside
Cuz there's birds in winter
That never make it south
That couldn't catch a come up
That couldn't make it out
So blessed are those with wings
Amongst this life and all it brings
Sometimes it feels so relative
So I try remind myself of it
What are the chances?
The sweetest of dances
Oh no
What are the chances?
The sweetest of dances
Oh no
Bản dịch tiếng Việt
tôi sẽ đi máy bay
Tôi sẽ đi tìm
Tôi không biết mình sẽ tìm thấy gì
Về điều đó tôi chắc chắn
Không thể bị mất
Nếu là có mục đích
Không thể mổ xẻ
Có gì trên bề mặt
Từ mép giường của tôi
Vũ trụ trong đầu tôi
Vì mùa đông có chim
Điều đó không bao giờ đến được miền nam
Điều đó không thể bắt kịp
Điều đó không thể diễn ra được
Thật may mắn cho những người có đôi cánh
Giữa cuộc sống này và tất cả những gì nó mang lại
Đôi khi có cảm giác thật tương đối
Vì vậy tôi cố gắng nhắc nhở bản thân về điều đó
Cơ hội là gì?
Những điệu nhảy ngọt ngào nhất
Tôi sẽ hít một hơi
Thật sáng suốt
Vì tất cả những thứ vớ vẩn
Rằng tôi đang học hỏi
Tầng rừng
Dưới những cây thông già
Giống như bài hát đó
Chúng tôi ngủ bên ngoài
Từ rìa tâm trí của tôi
Vũ trụ là của chúng ta
Vì mùa đông có chim
Điều đó không bao giờ đến được miền nam
Điều đó không thể bắt kịp
Điều đó không thể diễn ra được
Thật may mắn cho những người có đôi cánh
Giữa cuộc sống này và tất cả những gì nó mang lại
Đôi khi có cảm giác thật tương đối
Vì vậy tôi cố gắng nhắc nhở bản thân mình về điều đó
Cơ hội là gì?
Những điệu nhảy ngọt ngào nhất
Cơ hội là gì?
Những điệu nhảy ngọt ngào nhất
Vì thế khi tôi đang ngủ quên trên tán cây
Hãy hứa rằng tôi sẽ không quên cảm giác đó
Để được tự do
Vào buổi sáng khi mặt trời xuyên qua rèm cửa
Tôi xin hứa rằng lần này
Tôi sẽ bước ra ngoài
Ồ tôi sẽ bước ra ngoài
Vì mùa đông có chim
Điều đó không bao giờ đến được miền nam
Điều đó không thể bắt kịp
Điều đó không thể diễn ra được
Thật may mắn cho những người có đôi cánh
Giữa cuộc sống này và tất cả những gì nó mang lại
Đôi khi có cảm giác thật tương đối
Vì vậy tôi cố gắng nhắc nhở bản thân về điều đó
Cơ hội là gì?
Những điệu nhảy ngọt ngào nhất
Ồ không
Cơ hội là gì?
Những điệu nhảy ngọt ngào nhất
Ồ không