Thêm bài hát từ Il Tre
Mô tả
Kỹ sư hòa âm: EMIC
Kỹ sư âm thanh: EMYK
Giọng hát: Il Tre
Nhà sản xuất: RUM9
Lập trình viên: RUM9
Lập trình: PHÒNG9
Nhạc sĩ, tác giả lời: Daniele Ciarlanza
Tác giả văn bản: Guido Luigi Senia
Nhạc sĩ: Kende
Nhạc sĩ: Lorenzo Santarelli.
Nhạc sĩ: Marco Salvaderi.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ti sei mai chiesto perché esiste il mare d'inverno?
Per chi ha bisogno di guardarlo in silenzio
Non so perché, però mi capita spesso
Di passeggiare a Ostia quando c'ho tempo
E vorrei solo rallentare
Perché 'sto mondo corre troppo (oh, oh)
Pensare troppo è come amare
Si corre un rischio troppo grosso, le cose fuori posto
Io navigo e mi immagino un mare un po' meno mosso
Vorrei che fosse nostro, che fosse tutto apposto
Prima d'avere il corpo coperto da questo inchiostro
Vorrei dare un'occhiata al futuro, ma di nascosto
E adesso fa un freddo cane
C'è solo sabbia fredda su questo litorale
E c'è un viavai di tormenti, se grido mi senti
Sono solo stronzate
Sono solo stronzate
E forse le rifarei (ah)
Come quando ero piccolo, tipo solo uno scricciolo
Sentivo le pareti della casa scricchiolare
Forse era solo un incubo, avresti dovuto dirmelo
Che quando cresci tutto diventa meno speciale
Mi viene da vomitare, ma vivere è un'ingiustizia
Giornate dolci e amare al sapore di liquirizia
Preferisco le fogne delle Tartarughe Ninja
Piuttosto che mangiare le ostriche di questa villa
Fanculo questi ricchi, scoperò le loro figlie
Dal basso vado su come il fumo delle marmitte
C'è ancora la periferia, sì, nelle mie pupille
Mi puoi trovare qui, a camminare tra le conchiglie
E adesso fa un freddo cane
C'è solo sabbia fredda su questo litorale
E c'è un viavai di tormenti, se grido mi senti
Sono solo stronzate
Sono solo stronzate
E forse le rifarei
Anzi le rifarò per guardarmi allo specchio
Sputare tutto quello che odio di me
Tornare indietro solo per chiudere il cerchio
E amare la versione peggiore di me
E potrebbe andare peggio e invece galleggio
Vedo gli scogli di 'sto mare blu
E in questo gioco violento
Il mare d'inverno dalle mie vene non se ne va più
Ma adesso fa un freddo cane
C'è solo sabbia fredda su questo litorale
E c'è un viavai di tormenti, se grido mi senti
Sono solo stronzate
Sono solo stronzate
E forse le rifarei
Bản dịch tiếng Việt
Bạn có bao giờ thắc mắc tại sao biển mùa đông lại tồn tại?
Dành cho những ai cần xem nó trong im lặng
Tôi không biết tại sao, nhưng nó xảy ra với tôi thường xuyên
Đi dạo ở Ostia khi tôi có thời gian
Và tôi chỉ muốn sống chậm lại
Bởi vì thế giới này chạy quá nhanh (oh, oh)
Nghĩ nhiều cũng giống như yêu
Bạn chấp nhận rủi ro quá lớn, mọi thứ không còn đúng chỗ nữa
Tôi chèo thuyền và tưởng tượng một vùng biển bớt gồ ghề hơn một chút
Tôi ước gì nó là của chúng ta, mọi thứ đều ổn
Trước khi cơ thể bạn được bao phủ bởi loại mực này
Tôi muốn nhìn vào tương lai, nhưng bí mật
Và bây giờ trời lạnh cóng
Bờ biển này chỉ có cát lạnh
Và có những đau khổ đến rồi đi, nếu tôi hét lên bạn có thể nghe thấy tôi
Đó chỉ là chuyện nhảm nhí
Đó chỉ là chuyện nhảm nhí
Và có lẽ tôi sẽ làm lại lần nữa (ah)
Giống như khi tôi còn nhỏ, giống như một đứa trẻ nhỏ
Tôi có thể nghe thấy những bức tường của ngôi nhà kêu cọt kẹt
Có lẽ đó chỉ là một cơn ác mộng, lẽ ra em nên nói với anh
Rằng khi bạn lớn lên mọi thứ trở nên ít đặc biệt hơn
Tôi cảm thấy muốn nôn nhưng sống là một sự bất công
Những ngày ngọt ngào và cay đắng với hương cam thảo
Tôi thích cống rãnh của Teenage Mutant Ninja Turtles hơn
Thay vì ăn hàu từ biệt thự này
Địt mấy người giàu này đi, tôi sẽ đụ con gái họ
Từ bên dưới tôi bay lên như làn khói từ ống giảm thanh
Vẫn còn ngoại vi, vâng, trong học sinh của tôi
Bạn có thể tìm thấy tôi ở đây, bước đi giữa những vỏ sò
Và bây giờ trời lạnh cóng
Bờ biển này chỉ có cát lạnh
Và có những đau khổ đến rồi đi, nếu tôi hét lên bạn có thể nghe thấy tôi
Đó chỉ là chuyện nhảm nhí
Đó chỉ là chuyện nhảm nhí
Và có lẽ tôi sẽ làm lại chúng
Thực tế là tôi sẽ làm lại chúng để nhìn mình trong gương
Nói ra tất cả những gì tôi ghét về bản thân
Quay lại chỉ để đóng vòng tròn
Và yêu phiên bản tồi tệ nhất của tôi
Và nó có thể tệ hơn nhưng thay vào đó tôi lại lơ lửng
Tôi nhìn thấy những tảng đá của biển xanh này
Và trong trò chơi bạo lực này
Biển mùa đông không bao giờ rời khỏi tĩnh mạch của tôi
Nhưng bây giờ trời lạnh cóng
Bờ biển này chỉ có cát lạnh
Và có những đau khổ đến rồi đi, nếu tôi hét lên bạn có thể nghe thấy tôi
Đó chỉ là chuyện nhảm nhí
Đó chỉ là chuyện nhảm nhí
Và có lẽ tôi sẽ làm lại chúng