Mô tả
Đạo diễn: Metaluna Film
Nhà sản xuất: EG Production
Nhà sản xuất điều hành: Lorenzo Scatigna
Quay phim: Bruno Raciti
Trợ lý đạo diễn: Marco Braia
Trợ lý máy quay: Simona Coppola
Người điều khiển Key Grip và Steadycam: Miha Sagadin
Cán: Massimiliano Nicotra.
Thiết kế sản xuất: Ada Uncu
Biên tập viên: Samuele Zucchet
Màu sắc: Lorenzo Radin
Nhà tạo mẫu: Simone Folli
Trợ lý stylist: Nadia Mistry
Khách: Patricia Rosa
Tài xế/Chủ xe: Marco Brando
Giám sát xe: Davide Ferraiolo
Nhà sản xuất âm nhạc: LE ORE
Quản lý mạng xã hội: Gianluca Di Sario
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Non me la sento come alle feste, non mi divertono mai, mai.
Sono ad un passo, ma me ne vado prima di entrare, non so mai com'era.
Lo dicevi anche ieri sera.
È il carattere che ci frega, va bene però.
Se fosse l'amore, la rivoluzione, saremmo in guerra pure noi.
Magari.
È un'altra notte stupida che balla senza musica.
Dov'è finita quella voglia che correva tra le dita?
Maledetta quella volta, quelle grida.
Era già tutta vita da rimpiangere.
Guardami adesso cercare un senso non è poetico mai, mai.
Dopo lo schianto, dopo quel bacio, qualsiasi piatto non sa più di niente.
Che in teoria non ci manca niente.
Butta via quello che non serve, va bene però.
Se fosse l'amore, la rivoluzione, saremmo in guerra pure noi.
Magari.
È un'altra notte stupida che balla senza musica.
Dov'è finita quella voglia che correva tra le dita?
Maledetta quella volta, quelle grida.
Era già tutta vita, ma almeno tu dimmi che non sei cambiata, tanto non si cambia mai davvero.
Frasi perse per la strada perché non ci porta com'era prima, quando tutto ci scorreva tra le dita. Maledetta quella volta, quelle grida.
Era già tutta vita da rimpiangere.
Un'altra notte stupida che balla senza musica.
Dov'è finita quella voglia che correva tra le dita?
Maledetta quella volta, quelle grida. Era già tutta vita, dai non piangere.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không thích đi dự tiệc, tôi không bao giờ có được niềm vui.
Tôi chỉ cách một bước, nhưng tôi rời đi trước khi bước vào, tôi không bao giờ biết nó như thế nào.
Tối qua bạn cũng nói vậy.
Tuy nhiên, đó là nhân vật quan trọng đối với chúng tôi, điều đó không sao cả.
Nếu là tình yêu, là cách mạng, chúng ta cũng sẽ có chiến tranh.
Hãy hy vọng.
Lại là một đêm khiêu vũ ngu ngốc không có âm nhạc.
Vết bớt chạy giữa các ngón tay của bạn đã đi đâu?
Chết tiệt, cái thời gian đó, những tiếng hét đó.
Hối hận đã là cả đời rồi.
Nhìn tôi bây giờ tìm kiếm ý nghĩa không bao giờ nên thơ, không bao giờ.
Sau cú va chạm, sau nụ hôn đó, món ăn nào cũng không còn mùi vị gì nữa.
Về lý thuyết thì chúng ta không thiếu thứ gì.
Hãy vứt đi những gì bạn không cần, điều đó không sao cả.
Nếu là tình yêu, là cách mạng, chúng ta cũng sẽ có chiến tranh.
Hãy hy vọng.
Lại là một đêm khiêu vũ ngu ngốc không có âm nhạc.
Vết bớt chạy giữa các ngón tay của bạn đã đi đâu?
Chết tiệt, cái thời gian đó, những tiếng hét đó.
Đó đã là cả cuộc đời của bạn rồi, nhưng ít nhất bạn cũng nói với tôi rằng bạn không hề thay đổi, dù sao thì bạn cũng chưa bao giờ thực sự thay đổi.
Các cụm từ bị thất lạc trong quá trình thực hiện vì chúng không đưa chúng ta trở lại như trước đây, khi mọi thứ trôi qua kẽ tay của chúng ta. Chết tiệt, cái thời gian đó, những tiếng hét đó.
Hối hận đã là cả đời rồi.
Lại một đêm khiêu vũ ngu ngốc không có âm nhạc.
Vết bớt chạy giữa các ngón tay của bạn đã đi đâu?
Chết tiệt, cái thời gian đó, những tiếng hét đó. Đã là cả cuộc đời của tôi rồi, đừng khóc nhé.