Thêm bài hát từ Bryan Chase
Mô tả
Ngày phát hành: 07/11/2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yo Def, you did it again bro.
Take you 'round the world tonight, 'cause it's finally Christmas time.
And you're the one who makes me high.
蒙古江戸ころにわ.
I want you close.
Take you to the North Pole. Wherever you wanna go. LA, Paris, or Tokyo.
Just you and I.
Make it unforgettable.
Think I'm gonna cry.
-You're my North Star. -Ayy, I'm on my peak.
-Yeah. -Margiela my feet.
City, we shoppin' the spree, yeah. Everything is on me.
Her VVS diamonds, they shine like a tree. She is forever like Cartier rings. So we go to Paris and
Baguette her ring, yeah.
Gather the crumb and I'm frostin' my piece.
Yeah, okay, we celebrated big and poppin' champagne.
Yeah, baby we in Stockholm 'bout to run up the play.
This season is only 'bout loved ones. 俺たちなに友達にOne love これ歌と守護石一番に。 少年けど大先輩 しゃらと樹リチセ。
今時間もChristmas season. Baby, this song is all about the village.
樹木と樹リチ稲垣でNew hit. It's been a long time, これ歌fulfill. これ love song じゃない。 今traveling time.
Back to the old school, legend never dies. 俺は新鉄を言い ます。 日本韓国collab。
女の子は全部。 男の子たちまでanthem。 Wish you a merry Christmas, I had to. Hope it's a merry
Christmas, happy. I ain't got too much rappin'. 女の子は全部。
男の子たちま で anthem.
Yo Def, you did it again bro.
Bản dịch tiếng Việt
Yo Def, bạn lại làm được rồi anh bạn.
Hãy đưa em đi vòng quanh thế giới tối nay vì cuối cùng cũng đến Giáng sinh rồi.
Và bạn là người khiến tôi say mê.
蒙古江戸ころにわ.
Tôi muốn bạn đóng lại.
Đưa bạn đến Bắc Cực. Bất cứ nơi nào bạn muốn đi. LA, Paris hoặc Tokyo.
Chỉ có bạn và tôi.
Làm cho nó không thể nào quên.
Nghĩ tới tôi sẽ khóc.
-Em là sao Bắc Đẩu của anh. -Ayy, tôi đang ở đỉnh cao rồi.
-Vâng. -Margiela chân tôi.
Thành phố, chúng ta đang mua sắm thoải mái, vâng. Mọi thứ đều do tôi.
Những viên kim cương VVS của cô ấy, chúng tỏa sáng như một cái cây. Cô ấy mãi mãi giống như những chiếc nhẫn Cartier. Vì thế chúng tôi tới Paris và
Baguette chiếc nhẫn của cô ấy, vâng.
Thu thập các mảnh vụn và tôi đang đóng băng mảnh của mình.
Ừ, được rồi, chúng ta đã tổ chức tiệc sâm panh thật hoành tráng.
Ừ, em yêu, chúng ta ở Stockholm sắp bắt đầu vở kịch.
Mùa này chỉ dành cho những người thân yêu. 俺たちなに友達にMột tình yêu
今時間もMùa Giáng sinh. Em ơi, bài hát này nói về ngôi làng.
樹木と樹リチ稲垣でBản hit mới. Đã lâu rồi, これ歌 hoàn thành. これ bản tình ca じゃない。 今du hành thời gian.
Trở lại trường xưa, huyền thoại không bao giờ chết. 俺は新鉄を言い ます。 日本韓国collab。
女の子は全部。 男の子たちまでanthem。 Chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ, tôi phải làm thế. Hy vọng là vui vẻ
Giáng sinh vui vẻ nhé. Tôi không rap nhiều lắm. 女の子は全部。
男の子たちまで quốc ca.
Yo Def, bạn lại làm được rồi anh bạn.