Thêm bài hát từ Jack Johnson
Thêm bài hát từ Hermanos Gutiérrez
Mô tả
Ca sĩ, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc, người viết lời: Jack Johnson
Nhà sản xuất : Hermanos Gutierrez
Kỹ sư hòa âm chuyên sâu, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm: Mario Caldato Jr.
Kỹ sư mastering, kỹ sư âm thanh: Robert Carranza
Ca sĩ hỗ trợ: Estevan Gutierrez
Ca sĩ đệm: Alejandro Gutierrez
Kỹ sư hòa âm nhập vai: Roberto Schilling
Người viết lời: Alejandro Hotz
Viết lời: Stefan Ricardo Hotz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
When dawn comes back, I won't trust the light
'Cause everything it shines on has to say goodbye
When dawn comes back, I won't laugh at the sun
Or the waves when they bend and pretend that they won't come undone
We'll play it back in stereo, I want you by my side
Soak it up enough, and we can hold on to the light
Hold on to the light
We'll play it back in stereo, I want you by my side
Soak it up enough, and we can hold on to the light
Hold on to the light (yeah)
Well, if I take a picture, could I stop it in its tracks?
I know, I know there's nothin' I can do to bring it back
The light that comes in, well, it tends to just go where it wants
Why do I write it down? Will it ever be enough?
We lift up all the memories, can we carry on the love?
'Cause the light, when it bends as it falls through the lens
And pretends that it won't come undone
We'll play it back in stereo, I want you by my side
Soak it up enough, and we can hold on to the light
Hold on to the light
We'll play it back in stereo, I want you by my side
Soak it up enough, and we can hold on to the light
Hold on to the light
We'll play it back in stereo, I want you by my side
Soak it up enough, and we can hold on to the light
Hold on to the light
Hold on to the light
Bản dịch tiếng Việt
Khi bình minh trở lại, tôi sẽ không tin vào ánh sáng
Vì mọi thứ nó tỏa sáng đều phải nói lời tạm biệt
Khi bình minh trở lại, tôi sẽ không cười mặt trời
Hay những con sóng khi chúng uốn cong và giả vờ rằng chúng sẽ không thể tan biến
Chúng ta sẽ phát lại nó bằng âm thanh nổi, anh muốn em ở bên cạnh
Đắm mình đủ và chúng ta có thể giữ lấy ánh sáng
Hãy giữ lấy ánh sáng
Chúng ta sẽ phát lại nó bằng âm thanh nổi, anh muốn em ở bên cạnh
Đắm mình đủ và chúng ta có thể giữ lấy ánh sáng
Hãy giữ lấy ánh sáng (vâng)
Chà, nếu tôi chụp một bức ảnh, tôi có thể ngăn nó lại được không?
Tôi biết, tôi biết tôi không thể làm gì để mang nó quay trở lại
Ánh sáng chiếu vào, nó có xu hướng đi đến nơi nó muốn
Tại sao tôi lại viết nó ra? Liệu nó có bao giờ là đủ không?
Chúng ta nhấc lên hết ký ức, liệu chúng ta có thể tiếp tục tình yêu?
Bởi vì ánh sáng, khi nó uốn cong khi đi qua thấu kính
Và giả vờ rằng nó sẽ không thể hoàn tác
Chúng ta sẽ phát lại nó bằng âm thanh nổi, anh muốn em ở bên cạnh
Đắm mình đủ và chúng ta có thể giữ lấy ánh sáng
Hãy giữ lấy ánh sáng
Chúng ta sẽ phát lại nó bằng âm thanh nổi, anh muốn em ở bên cạnh
Đắm mình đủ và chúng ta có thể giữ lấy ánh sáng
Hãy giữ lấy ánh sáng
Chúng ta sẽ phát lại nó bằng âm thanh nổi, anh muốn em ở bên cạnh
Đắm mình đủ và chúng ta có thể giữ lấy ánh sáng
Hãy giữ lấy ánh sáng
Hãy giữ lấy ánh sáng