Thêm bài hát từ TX2
Thêm bài hát từ Ice Nine Kills
Mô tả
Nhà sản xuất: Matt Good
Sáng tác: Timothy Evan Thomas
Sáng tác: Matt Good
Sáng tác: Cameron Rostami
Sáng tác: Joe Occhiuti
Sáng tác: Spencer Charnas
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mad, mad
Mad, mad
Who woulda known you'd be the switchblade that's holstered at my side?
Ready to cut a bitch for me and so easy to hide
All of the pigs are hungry, waitin' outside
They won't take us alive
Who woulda known that we're both carryin' Colt .45s?
At this Motel 6, we can't run from our lies
We made a promise that we'd forget about the past
But now it's time for our
Mutually assured destruction
You and me, we're both corrupted
If you were to leave me, I'd be nothin'
Arm and arm, we're both gonna die
So this is mad (mad, mad)
Mad, mad
We will never be the heroes in this story
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
Push us to our limits, and now you're gonna get it
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
So let's go out with a bang, blow these motherfuckers high
We're hungry for your bullets, won't you share some supplies?
We don't worry about the pain, adrenaline will get us by
So fill us with lead, boys, we're ready to die
Mutually assured destruction
You and me, we're both corrupted
If you were to leave me, I'd be nothin'
Arm and arm, we're both gonna die
So this is mad (mad, mad)
Mad, mad
As we're stretched across the pavement
Right before eyes close to black
I think of all the times you saved me
And even dead, you still had my back
But the wolves were bound to get us
And the vultures will be here soon
This is the best way for us to give up
As long as my grave is next to you
Mutually assured destruction
Bản dịch tiếng Việt
Điên, điên
Điên, điên
Ai mà biết được bạn chính là con dao bấm được giấu bên cạnh tôi?
Sẵn sàng chém một con khốn cho tôi và thật dễ dàng để che giấu
Tất cả những con lợn đều đói, đang đợi bên ngoài
Họ sẽ không bắt sống chúng ta
Ai mà biết được cả hai chúng tôi đều mang theo khẩu Colt .45?
Tại Motel 6 này, chúng ta không thể chạy trốn khỏi những lời dối trá của mình
Chúng ta đã hứa rằng chúng ta sẽ quên đi quá khứ
Nhưng giờ là lúc chúng ta
Sự hủy diệt được đảm bảo lẫn nhau
Bạn và tôi, chúng ta đều hư hỏng
Nếu em rời bỏ tôi, tôi sẽ chẳng là gì cả
Cánh tay và cánh tay, cả hai chúng ta đều sẽ chết
Vậy ra điều này thật điên rồ (điên, điên)
Điên, điên
Chúng ta sẽ không bao giờ là anh hùng trong câu chuyện này
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
Đẩy chúng tôi tới giới hạn của mình và giờ bạn sẽ đạt được điều đó
(Da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da)
Vì thế hãy đi chơi thật hoành tráng, thổi bay những tên khốn này
Chúng tôi đang thèm đạn của bạn, bạn sẽ chia sẻ một số nguồn cung cấp chứ?
Chúng ta không lo lắng về nỗi đau, adrenaline sẽ giúp chúng ta vượt qua
Vì vậy, hãy nạp chì cho chúng tôi, các chàng trai, chúng tôi sẵn sàng chết
Sự hủy diệt được đảm bảo lẫn nhau
Bạn và tôi, chúng ta đều hư hỏng
Nếu em rời bỏ tôi, tôi sẽ chẳng là gì cả
Cánh tay và cánh tay, cả hai chúng ta đều sẽ chết
Vậy ra điều này thật điên rồ (điên, điên)
Điên, điên
Khi chúng ta trải dài trên vỉa hè
Ngay trước mắt gần đen
Tôi nghĩ về tất cả những lần bạn cứu tôi
Và ngay cả khi chết, bạn vẫn có lưng của tôi
Nhưng lũ sói chắc chắn sẽ bắt được chúng ta
Và lũ kền kền sẽ sớm đến đây
Đây là cách tốt nhất để chúng ta từ bỏ
Miễn là mộ của tôi vẫn ở bên cạnh bạn
Sự hủy diệt được đảm bảo lẫn nhau