Thêm bài hát từ Omarion
Mô tả
Tác giả: Omari Grandberry Tác giả: Kevin Lamar McCall Jr. Tác giả: Gerald Devon Haddon Tác giả: Ethan Sanford Marchese Tác giả: Omari Grandberry Sắp xếp: Ethos
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah, yeah
Oh-oh, oh
This Hennessy can't numb the pain of this gunshot wound
This hole in my chest used to be your name tattoo
Tell me, are we done for?
Was it all made up?
Turn this bedroom into world war
Show me what you're made of
Don't keep shootin', I'm all out
Is it worth dyin' for?
When I'm in need of refuge, will you come runnin'? Oh-oh, oh
I'd rather walk on landmines
Than walk around on eggshells
Are you gonna take cover?
I'm 'bout to explode
One thing I know
I won the battle, but I lost the war
But now I surrender, you've captured my heart
Through the flames, you saved me from danger
If love is worth fighting for
Then I can prepare you for war
Oh-oh
Prepare you for war
Oh-oh, oh-oh-oh
Prepare you for war
I've had enough for both of us
Don't say you're tired
Out my life, out of sight
Can't get you off my mind
No need for discussion, I could see this comin'
We normalized dysfunction, love still found a way
To get us through our trauma, cut that drama
Or will you sacrifice?
Or will you curse my name? Throw grenades? Cover me? (Oh-oh)
I'd rather walk on landmines
Than walk around on eggshells
Are you gonna take cover?
I'm 'bout to explode
One thing I know
I won the battle, but I lost the war
But now I surrender, you've captured my heart
Through the flames, you saved me from danger
If love is worth fighting for
Then I can prepare you for war
Oh-oh
Prepare you for war
Oh-oh, oh-oh-oh
Prepare you for war
Oh-oh
(I can) prepare you for war
For war (oh-oh, oh)
Prepare you for war
Bản dịch tiếng Việt
Vâng, vâng
Ồ-ồ, ồ
Hennessy này không thể làm tê liệt nỗi đau của vết thương do đạn bắn
Cái lỗ này trên ngực anh từng là hình xăm tên em
Nói cho tôi biết, chúng ta đã xong việc chưa?
Có phải tất cả đều được tạo nên?
Biến phòng ngủ này thành chiến tranh thế giới
Hãy cho tôi xem bạn được làm từ gì
Đừng bắn nữa, tôi kiệt sức rồi
Có đáng để chết không?
Khi tôi cần nơi nương tựa, liệu bạn có chạy đến không? Ồ-ồ, ồ
Tôi thà đi bộ trên bãi mìn
Hơn là đi loanh quanh trên vỏ trứng
Bạn có định che chắn không?
Tôi sắp nổ tung
Một điều tôi biết
Tôi đã thắng trận chiến nhưng tôi đã thua cả cuộc chiến
Nhưng giờ tôi đầu hàng, em đã chiếm được trái tim tôi
Qua ngọn lửa, bạn đã cứu tôi khỏi nguy hiểm
Nếu tình yêu đáng để đấu tranh
Sau đó tôi có thể chuẩn bị cho bạn chiến tranh
ồ ồ
Chuẩn bị cho bạn chiến tranh
Ồ-ồ, ồ-ồ-ồ
Chuẩn bị cho bạn chiến tranh
Tôi đã có đủ cho cả hai chúng ta
Đừng nói rằng bạn mệt mỏi
Ra khỏi cuộc đời tôi, ra khỏi tầm mắt
Không thể gạt em ra khỏi tâm trí anh
Không cần phải thảo luận, tôi có thể thấy điều này sắp xảy ra
Bình thường hóa rối loạn, tình yêu vẫn tìm được lối đi
Để giúp chúng ta vượt qua tổn thương, hãy cắt vở kịch đó đi
Hay bạn sẽ hy sinh?
Hay bạn sẽ nguyền rủa tên tôi? Ném lựu đạn? Che cho tôi? (Ồ-ồ)
Tôi thà đi bộ trên bãi mìn
Hơn là đi loanh quanh trên vỏ trứng
Bạn có định che chắn không?
Tôi sắp nổ tung
Một điều tôi biết
Tôi đã thắng trận chiến nhưng tôi đã thua cả cuộc chiến
Nhưng giờ tôi đầu hàng, em đã chiếm được trái tim tôi
Qua ngọn lửa, bạn đã cứu tôi khỏi nguy hiểm
Nếu tình yêu đáng để đấu tranh
Sau đó tôi có thể chuẩn bị cho bạn chiến tranh
ồ ồ
Chuẩn bị cho bạn chiến tranh
Ồ-ồ, ồ-ồ-ồ
Chuẩn bị cho bạn chiến tranh
ồ ồ
(Tôi có thể) chuẩn bị cho bạn chiến tranh
Vì chiến tranh (oh-oh, oh)
Chuẩn bị cho bạn chiến tranh