Thêm bài hát từ Ouineta
Mô tả
Nhà sản xuất: Julia Kolom Nhà sản xuất: Martin Leyton Nhà sản xuất: Oscar Garrobe Kỹ sư trộn: Lucas Piedra Kỹ sư master: Victor Garcia
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Totes ses vegades que m'he transformat.
Ara bona nina, ara mal de cap.
I cada vegada que he de començar, me veig tota sola, però m'és igual.
Totes ses vegades que m'he transformat.
Ara papallona, ara escarabat.
M'has vist intentant-ho i no me fes cas.
-Ja n'he aconseguit o he vengut a ca- -I aquella lluna plena m'esgarrabà i va dir: escolta, nina, jo sé es teu destí.
I en sa creu mallorquina penjada en es pit, va fer-me un encanteri i va fugir.
Va fer-me un encanteri i va fugiiir.
Un encanteri a l'illa amb un llit fet a mida.
Parlo com la Júlia, però no soc mallorquina.
Convida'm a l'illa, que vinc -de visita. Jo és que soc nocturna.
-I aquella lluna plena m'esgarrabà i va dir: escolta, nina, jo sé es teu destí.
I en sa creu mallorquina penjada en es pit, va fer-me un encanteri i va fugir.
I aquella lluna plena m'esgarrabà i va dir: escolta, nina, jo sé es teu destí.
I en sa creu mallorquina penjada en es pit, va fer-me un encanteri i va fugir. Va fer-me un encanteri i va fugiiir.
Va fer-me un encanteri i va fugir.
Va fer-me un encanteri i va fugir. Va fer-me un encanteri i va fugir.
Va fer-me un encanteri i va fugir. Va fer-me un encanteri i va fugir.
Va fer-me un encanteri i va fugir.
Va fer-me un encanteri i va fugir. Va fer-me un encanteri i va fugir.
Bản dịch tiếng Việt
Tất cả những gì tôi đang làm là tôi sẽ biến đổi.
Ara bona nina, ara mal de cap.
Tôi cada vegada que he de començar, tôi veig tota sola, però m'és igual.
Tất cả những gì tôi đang làm là tôi sẽ biến đổi.
Ara papallona, ara escarabat.
Tôi đã cố ý-ho tôi không có ý định gì cả.
-Ja n'he aconseguit o he vengut a ca- -I aquella lluna plena m'esgarrabà i va dir: escolta, nina, jo sé es teu destí.
Tôi đang ở trong khu vực mallorquina penjada en es pit, và tôi đang ở trong tình trạng khó khăn và chạy trốn.
Và tôi sẽ có một niềm vui và sự trốn thoát.
Un encanteri a l'illa amb un llit fet a mida.
Parlo com la Júlia, però no soc mallorquina.
Convida'm a l'illa, que vinc -de Visita. Jo és que soc nocturna.
-I aquella lluna plena m'esgarrabà i va dir: escolta, Nina, jo sé es teu destí.
Tôi đang ở trong khu vực mallorquina penjada en es pit, và tôi đang ở trong tình trạng khó khăn và chạy trốn.
I aquella lluna plena m'esgarrabà và dir: escolta, Nina, jo sé es teu destí.
Tôi đang ở trong khu vực mallorquina penjada en es pit, và tôi đang ở trong tình trạng khó khăn và chạy trốn. Và tôi sẽ có một niềm vui và sự trốn thoát.
Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn.
Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn. Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn.
Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn. Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn.
Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn.
Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn. Và tôi sẽ cảm thấy khó chịu và chạy trốn.