Thêm bài hát từ KOLA
Mô tả
Nhà sản xuất : Vanek Klimenko
Lời - KOLA, Ivan Klimenko
Âm nhạc - KOLA, Ivan Klimenko, RUNSTAR
Sắp xếp - RUNSTAR
Trộn và làm chủ - Stas Cherny.
Đạo diễn - Nata Kurgan
Người quay phim - Sasha Bagaziy
Nhà sản xuất - Dima Gabbanin
Giám đốc Phong trào - Nadine
Nhà tạo mẫu – Gianni
MUAH - Alexandra Chekrizova
Trợ lý MUAN - Grigorenko Ekaterina
Nhà thiết kế sản xuất: Dima Gabanin.
Phòng nghệ thuật - Ruslan Pilgun
Vadim Balabushka
1AC/Tập trung - Sergey Zakrevsky
2AS - Tonkonogov Vova
Gaffer - Nikita Stolbov
Cậu bé giỏi nhất là Serge Savchuk.
Thợ điện trưởng - Mikhail Lukhta
Màu - Konstantin Lishchina
Hiệu ứng: Konstantin Ivanov
Hỗ trợ kỹ thuật – Patriot Rental
Diễn viên - Dvorsky Igor
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ти мій кофеїн, я твоя аритмія.
Ти нічний Берлін, а я ранковий Київ. Ти мій кофеїн, я твоя аритмія.
Ти нічний Берлін, а я ранковий Київ.
У каві знов чомусь забагато води. Розбавив любов і спиш один.
Хвилює серце і це не кофеїн.
Душа так рветься, щоб бути з ним.
Ти мій кофеїн, я твоя аритмія.
Ти нічний Берлін, а я ранковий Київ. Ти мій кофеїн, я твоя аритмія.
Ти нічний Берлін, а я ранковий Київ.
Хоч сон по сонних ночах, де я картина, ти мій Мосей. Вода з моїх очей, врятуй мене, мій Мойсей.
Веди мене по постелям туди, де вічно веселі.
Мов Сандро Ботічеллі, малюй мене.
Ти мій кофеїн, я твоя аритмія.
Ти нічний Берлін, а я ранковий Київ. Ти мій кофеїн, я твоя аритмія.
Ти нічний Берлін, а я ранковий Київ.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn là caffeine của tôi, tôi là chứng loạn nhịp tim của bạn.
Bạn là Berlin của màn đêm và tôi là Kiev của buổi sáng. Bạn là caffeine của tôi, tôi là chứng loạn nhịp tim của bạn.
Bạn là Berlin của màn đêm và tôi là Kiev của buổi sáng.
Vì lý do nào đó mà lại có quá nhiều nước trong cà phê. Pha loãng tình yêu và ngủ một mình.
Nó kích thích trái tim và nó không phải là caffeine.
Tâm hồn rất háo hức được ở bên anh.
Bạn là caffeine của tôi, tôi là chứng loạn nhịp tim của bạn.
Bạn là Berlin của màn đêm và tôi là Kiev của buổi sáng. Bạn là caffeine của tôi, tôi là chứng loạn nhịp tim của bạn.
Bạn là Berlin của màn đêm và tôi là Kiev của buổi sáng.
Dù trong giấc mơ trong những đêm buồn ngủ, nơi anh là một bức tranh, em là Moses của anh. Nước mắt tôi chảy ra, hãy cứu tôi, Moses của tôi.
Đưa em theo giường về nơi niềm vui vĩnh hằng.
Giống như Sandro Botticelli, hãy vẽ tôi.
Bạn là caffeine của tôi, tôi là chứng loạn nhịp tim của bạn.
Bạn là Berlin của màn đêm và tôi là Kiev của buổi sáng. Bạn là caffeine của tôi, tôi là chứng loạn nhịp tim của bạn.
Bạn là Berlin của màn đêm và tôi là Kiev của buổi sáng.