Thêm bài hát từ LUNA
Mô tả
Nhạc và lời: Luna, Ciara Newell, Mont Jake
Nhà sản xuất: Mont Yaque
Hòa âm: Matt Wiggins
Nhà sản xuất: Stuart Hawks
Người điều hành: Fochatron
Tạo kiểu và trang điểm: Raphael Arcadio
Kiểu tóc: Gaia Maua
Quần áo: Iris Young, Poster Girl
Làm móng: Julia Oldani
Quản lý: Eric Sroka
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dead or alive, love is my favorite crime. Like a storm that's brewing wild.
Can the truth end up being a lie?
And to laugh or cry under velvet skies.
We are a million, million miles.
Can the moon be my alibi?
Hush, hush now. Let the heart's rhythm pound.
Watch the smoke circle around.
Breathing it out.
Darling, can you feel it now? The world is turning upside down.
Like jewels in a crown. Forever we're bound.
If water can turn to wine,
I'll believe in any sign.
Could the stars align just for us?
A delicate kiss leads to the abyss. Uncertain devotion.
Can it be cured by a potion?
Hush, hush now.
Let the heart's rhythm pound.
Watch the smoke circle around. Breathing it out.
Darling, can you feel it now? The world is turning upside down.
Like jewels in a crown. Forever we're bound.
When the curtains close, and we all take a bow, are there just two hearts left in the here and now?
Hush, hush now. Let the heart's rhythm pound.
Watch the smoke circle around.
Breathing it out.
Darling, can you feel it now? The world is turning upside down.
Like jewels in a crown. Forever we're bound.
Hush, hush. Hush, hush.
Bản dịch tiếng Việt
Dù sống hay chết, tình yêu là tội ác yêu thích của tôi. Giống như một cơn bão đang nổi lên dữ dội.
Sự thật cuối cùng có thể là một lời nói dối?
Và cười hay khóc dưới bầu trời nhung.
Chúng ta là một triệu, triệu dặm.
Mặt trăng có thể là bằng chứng ngoại phạm của tôi không?
Im đi, im đi. Hãy để nhịp tim đập.
Hãy quan sát vòng khói xung quanh.
Thở ra.
Em yêu, bây giờ em có cảm nhận được nó không? Thế giới đang đảo lộn.
Giống như những viên ngọc trên vương miện. Mãi mãi chúng ta bị ràng buộc.
Nếu nước có thể biến thành rượu,
Tôi sẽ tin vào bất kỳ dấu hiệu nào.
Các ngôi sao có thể sắp xếp chỉ dành cho chúng ta?
Một nụ hôn nhẹ nhàng dẫn đến vực thẳm. Lòng sùng mộ không chắc chắn.
Có thể chữa khỏi bằng thuốc không?
Im đi, im đi.
Hãy để nhịp tim đập.
Hãy quan sát vòng khói xung quanh. Thở ra.
Em yêu, bây giờ em có cảm nhận được nó không? Thế giới đang đảo lộn.
Giống như những viên ngọc trên vương miện. Mãi mãi chúng ta bị ràng buộc.
Khi tấm rèm khép lại và tất cả chúng ta cùng cúi chào, liệu có chỉ còn lại hai trái tim ở đây và bây giờ?
Im đi, im đi. Hãy để nhịp tim đập.
Hãy quan sát vòng khói xung quanh.
Thở ra.
Em yêu, bây giờ em có cảm nhận được nó không? Thế giới đang đảo lộn.
Giống như những viên ngọc trên vương miện. Mãi mãi chúng ta bị ràng buộc.
Im đi, im đi. Im đi, im đi.