Mô tả
Lời và nhạc: Emra
Người hòa âm: Caner Tepecik
Quản lý: Oğuz Arınmış
Sản xuất: Seyhan Music
Nhà sản xuất: Bülent Seyhan
Trợ lý hòa âm: Efe Can Tepeçik
Thu âm và hòa âm: Tarık Çeran
Vĩ cầm; Dây đàn cho bản rapsody
Guitar acoustic và guitar điện: Metehan Köseoğlu
Độc tấu cello; Şenol Arkun
Ghi âm: Efe Can Tepeçik
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Seni dilerdim sabahtan akşama kadar.
Benim için her şey seninle güzeldi.
Rüyalarımda bile hep sen vardın.
Oooh, nefesimdin sen, yaşama sebebimdin.
Dünya son bulana kadar sendin benim için.
Hiçbir şeye değişmezdim.
Ölesiye sevmiştim.
Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.
Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.
Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.
Bana yaşattığını yaşamadan ölme.
Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.
Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.
Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.
Bana yaşattığını yaşamadan ölme.
Seni dilerdim sabahtan akşama kadar.
Benim için her şey seninle güzeldi.
Dünya son bulana kadar sendin benim için.
Hiçbir şeye değişmezdim.
Ölesiye sevmiştim.
Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.
Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.
Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.
Bana yaşattığını yaşamadan ölme.
Bunlar. . .
Sevmiyor. Kırdın. . .
Dinle. . .
Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.
Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.
Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.
Bana yaşattığını yaşamadan ölme.
Bana yaşattığını yaşamadan ölme. Ölme.
Ölme.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi chúc bạn từ sáng đến tối.
Mọi thứ đều ổn đối với tôi với bạn.
Bạn luôn ở đó, ngay cả trong những giấc mơ của tôi.
Ôi, em là hơi thở của anh, là lý do sống của anh.
Bạn là bạn của tôi cho đến khi thế giới kết thúc.
Tôi sẽ không thay đổi nó vì bất cứ điều gì.
Tôi yêu nó đến chết.
Những thứ này rất cũ. Trái tim này không yêu em.
Bạn đã làm tan nát trái tim tôi, bạn đã bắn nó xuống đất.
Hãy lắng nghe trái tim tội nghiệp của tôi mách bảo bạn điều gì.
Đừng chết mà chưa trải nghiệm những gì bạn đã khiến tôi trải qua.
Những thứ này rất cũ. Trái tim này không yêu em.
Bạn đã làm tan nát trái tim tôi, bạn đã bắn nó xuống đất.
Hãy lắng nghe trái tim tội nghiệp của tôi mách bảo bạn điều gì.
Đừng chết mà chưa trải nghiệm những gì bạn đã khiến tôi trải qua.
Tôi chúc bạn từ sáng đến tối.
Mọi thứ đều ổn đối với tôi với bạn.
Bạn là bạn của tôi cho đến khi thế giới kết thúc.
Tôi sẽ không thay đổi nó vì bất cứ điều gì.
Tôi yêu nó đến chết.
Những thứ này rất cũ. Trái tim này không yêu em.
Bạn đã làm tan nát trái tim tôi, bạn đã bắn nó xuống đất.
Hãy lắng nghe trái tim tội nghiệp của tôi mách bảo bạn điều gì.
Đừng chết mà chưa trải nghiệm những gì bạn đã khiến tôi trải qua.
Những cái này. . .
Anh ấy không thích nó. Bạn đã phá vỡ nó. . .
Nghe. . .
Những thứ này rất cũ. Trái tim này không yêu em.
Bạn đã làm tan nát trái tim tôi, bạn đã bắn nó xuống đất.
Hãy lắng nghe trái tim tội nghiệp của tôi mách bảo bạn điều gì.
Đừng chết mà chưa trải nghiệm những gì bạn đã khiến tôi trải qua.
Đừng chết mà chưa trải nghiệm những gì bạn đã khiến tôi trải qua. Chết.
Chết.