Thêm bài hát từ Danny Froger
Mô tả
Viết lời, đồng sáng tác và soạn nhạc: Danny Froger
Viết lời, soạn nhạc: Arthur Stoker
Viết lời, sáng tác: Sophia Kruythof
Sáng tác và viết lời: David Westmeyer
Nhà sản xuất: Lars Kohorn
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Stond te zingen op een feestje.
En daar stond ze voor mijn neus. Sydney Sweeney van de Lage Landen.
Een parel in de spotlight en ik stapte op haar af.
Ik zei Luister, lieve schat, jij bent van mij.
Maar ze zei.
Je ziet een toekomst voor ons tweeën.
Je bent een leuke, maar je bent en niet voor mij.
Ben in de ochtend weer verdwenen.
Je denkt aan liefde, maar we laten het hierbij.
Jij weet ook dat dit niet voor altijd is. Krijg nou geen gevoel voor jou blijf ik een vreemde.
Een vreemde uit de kroeg. Je bent de vrouw van mijn dromen. Ik laat je niet meer lopen.
Sydney Sweeney van de Lage Landen.
Ik zeg Sydney, zo te zeuren, dus ik stap weer op haar af.
Ik zei Luister, lieve schat, jij bent van mij.
Maar ze zei.
Je ziet een toekomst voor ons tweeën.
Je bent een leuke, maar je bent en niet voor mij.
Ben in de ochtend weer verdwenen.
Je denkt aan liefde, maar we laten het hierbij.
Jij weet ook dat dit niet voor altijd is. Krijg nou geen gevoel voor jou blijf ik een vreemde.
Een vreemde uit de kroeg.
En alsof het niet genoeg was, kwam zij nog eens naar me toe.
Mijn hart opnieuw gebroken, kil en kou met die bekende woorden.
Jullie weten wat ze zei.
Je ziet een toekomst voor ons tweeën.
Je bent een leuke, maar je bent en niet voor mij.
Ben in de ochtend weer verdwenen.
Je denkt aan liefde, maar we laten het hierbij.
Jij weet ook dat dit niet voor altijd is. Krijg nou geen gevoel voor jou blijf ik een vreemde.
Een vreemde uit de kroeg.
Bản dịch tiếng Việt
Đang hát ở một bữa tiệc.
Và cô ấy đã ở trước mặt tôi. Sydney Sweeney của các nước vùng thấp.
Một viên ngọc nổi bật và tôi đến gần cô ấy.
Anh nói Nghe này em yêu, em là của anh.
Nhưng cô ấy nói.
Bạn nhìn thấy tương lai của cả hai chúng ta.
Bạn là một người tốt, nhưng bạn không dành cho tôi.
Tôi lại biến mất vào buổi sáng.
Bạn nghĩ đến tình yêu, nhưng chúng ta sẽ để nó ở đó.
Bạn cũng biết rằng điều này không phải là mãi mãi. Tôi không có cảm giác gì với bạn, tôi vẫn là một người xa lạ.
Một người lạ đến từ quán rượu. Bạn là người phụ nữ trong mơ của tôi. Tôi sẽ không để bạn đi bộ nữa.
Sydney Sweeney của các nước vùng thấp.
Tôi bảo Sydney rên rỉ như vậy nên tôi lại gần cô ấy.
Anh nói Nghe này em yêu, em là của anh.
Nhưng cô ấy nói.
Bạn nhìn thấy tương lai của cả hai chúng ta.
Bạn là một người tốt, nhưng bạn không dành cho tôi.
Tôi lại biến mất vào buổi sáng.
Bạn nghĩ đến tình yêu, nhưng chúng ta sẽ để nó ở đó.
Bạn cũng biết rằng điều này không phải là mãi mãi. Tôi không có cảm giác gì với bạn, tôi vẫn là một người xa lạ.
Một người lạ đến từ quán rượu.
Và như thể vẫn chưa đủ, cô ấy lại đến với tôi.
Tim tôi lại vỡ vụn, lạnh buốt với những lời nói quen thuộc đó.
Bạn biết cô ấy đã nói gì mà.
Bạn nhìn thấy tương lai của cả hai chúng ta.
Bạn là một người tốt, nhưng bạn không dành cho tôi.
Tôi lại biến mất vào buổi sáng.
Bạn nghĩ đến tình yêu, nhưng chúng ta sẽ để nó ở đó.
Bạn cũng biết rằng điều này không phải là mãi mãi. Tôi không có cảm giác gì với bạn, tôi vẫn là một người xa lạ.
Một người lạ đến từ quán rượu.