Thêm bài hát từ Roxeanne Hazes
Mô tả
Nhà sản xuất, lập trình viên: Arno Krabman
Nhà xuất bản âm nhạc: Dochter Dre BV
Nhà xuất bản âm nhạc: Kiểm soát bản quyền
Sáng tác, viết lời: Arno Krabman
Viết lời: Roxanne Hayes
Viết lời: Martin Koneinenburg
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Liefde, het is zo'n gezeik. Zeg me als ik overdrijf.
Ik kan het niet, ik kan het niet.
Beter dat ik hier niet blijf. Want telkens als ik naar je kijk.
Ik kan het niet, ik kan het niet.
Onze harten roesten, maar we noemen het goud.
Waarom iets verwoesten waar je zo van houdt?
Van de zoete smaak in mijn mond.
Naar de lepel zout in de wond.
Ja, het bloedt nog steeds. Maar ik vergeef je. Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Slangenbeet. Messensteek.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Onze harten roesten, maar we noemen het goud.
Waarom iets verwoesten waar je zo van houdt? Slangenbeet.
Messensteek.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Kijk je weer naar iedereen? Tuurlijk is dat mijn probleem.
Jij ziet dat niet. Jij ziet dat niet. Nee.
Eindigt in een scheldpartij, want het shirt is niet van mij.
Jij weet van niets. Jij weet van niets.
Onze harten roesten, maar we noemen het goud.
Waarom iets verwoesten waar je zo van houdt?
Van de zoete smaak in mijn mond.
Naar de lepel zout in de wond.
Ja, het bloedt nog steeds. Maar ik vergeef je.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah. Slangenbeet. Messensteek.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Onze harten roesten, maar we noemen het goud.
Waarom iets verwoesten waar je zo van houdt? Slangenbeet. Messensteek.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Ik heb niets aan jou.
Ik wil alleen maar jou.
Ja, het bloedt nog steeds. Maar ik vergeef je. Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Slangenbeet.
Messensteek.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Onze harten roesten, maar we noemen het goud.
Waarom iets verwoesten waar je zo van houdt? Slangenbeet.
Messensteek.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Bản dịch tiếng Việt
Tình yêu, thật là nhảm nhí. Hãy nói cho tôi biết nếu tôi đang phóng đại.
Tôi không thể, tôi không thể.
Tốt hơn là tôi không nên ở đây. Vì mỗi lần anh nhìn em
Tôi không thể, tôi không thể.
Trái tim của chúng tôi đang rỉ sét, nhưng chúng tôi gọi nó là vàng.
Tại sao lại phá hủy thứ bạn yêu quý đến thế?
Từ vị ngọt trong miệng.
Đến từng thìa muối vào vết thương.
Vâng, nó vẫn đang chảy máu. Nhưng tôi tha thứ cho bạn. Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Rắn cắn. Dao đâm.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Trái tim của chúng tôi đang rỉ sét, nhưng chúng tôi gọi nó là vàng.
Tại sao lại phá hủy thứ bạn yêu quý đến vậy? Rắn cắn.
Dao đâm.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Bạn đang nhìn mọi người một lần nữa? Tất nhiên đó là vấn đề của tôi.
Bạn không thấy điều đó. Bạn không thấy điều đó. Không.
Kết thúc bằng một trận cãi vã vì chiếc áo không phải của tôi.
Bạn không biết gì cả. Bạn không biết gì cả.
Trái tim của chúng tôi đang rỉ sét, nhưng chúng tôi gọi nó là vàng.
Tại sao lại phá hủy thứ bạn yêu quý đến vậy?
Từ vị ngọt trong miệng.
Đến từng thìa muối vào vết thương.
Vâng, nó vẫn đang chảy máu. Nhưng tôi tha thứ cho bạn.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah. Rắn cắn. Dao đâm.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Trái tim của chúng tôi đang rỉ sét, nhưng chúng tôi gọi nó là vàng.
Tại sao lại phá hủy thứ bạn yêu quý đến thế? Rắn cắn. Dao đâm.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Bạn không có ích gì cho tôi.
Tôi chỉ muốn bạn.
Vâng, nó vẫn đang chảy máu. Nhưng tôi tha thứ cho bạn. Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Rắn cắn.
Dao đâm.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.
Trái tim của chúng tôi đang rỉ sét, nhưng chúng tôi gọi nó là vàng.
Tại sao lại phá hủy thứ bạn yêu quý đến vậy? Rắn cắn.
Dao đâm.
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah.