Thêm bài hát từ 8ruki
Mô tả
Nhà sản xuất: Sephye Sound
Kỹ sư âm thanh: Faro The Shadow
Sáng tác: Sephye Sound
Người viết lời: Huit Ruki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mes ennemis sont flous comme mes souvenirs d'enfance.
On m'a dit tu l'aimes tu la quittes, bah j'ai choisi de quitter la France.
Ouais c'est pas une tête c'est un abruti, il veut savoir ce que je pense.
Ouais tu vas te casser le dos mon type, je te déconseille de rentrer dans la danse. Ouais.
Comprends que c'est le bara et que j'ai pas eu de la chance.
Bitch fais pas les gros bras, on le sait tous que t'es bon qu'à tirer sur l'ambulance.
Ils me font le voyou mais ils aiment les queues quand ça ne va pas dans leur sens.
Comme diraient mes reufs de Montréal, c'est des vieux négros qui rance. Ah bon?
J'ai vendu des rêves, maintenant je vis dedans. Bars.
Le dernier qui m'a vraiment compris soit il est mort soit il ment.
Tu crois que je m'affirme à la porte, je m'en bats les couilles parce que j'entreprends.
J'ai récup mon zé au milieu, on peut dire que j'ai fait le taf entre temps. J'enverse.
Vu que le temps c'est de l'argent, la phase d'avant elle est grave technique. Re-gamberge.
Les gens comme moi c'est rare, je te jure qu'on est endémique. Ok. Yeah yeah.
Je préfère éteindre la lumière quand je les nique. Ma nage mute bis que ta maison de disque.
La honte j'ai même pas fait les mics.
Ils savent pas rapper donc ils se cachent derrière des flows les mecs.
Un floco reste un floco même s'il gonfle les pecs.
Tu sais, c'est le début de sa carrière il est déjà sec.
T'envoies du poison derrière, tu mérites pas que je te donne la recette. Reste en chien. Je peux rapper comme toi mille fois si j'en ai envie.
Mon gars je suis tout actif le soir quand je suis de retour en ville.
Plus de chill mais je pète le score, je sais pas si je suis la force tranquille.
Je veux pas jouer à pile ou face gros je veux les deux côtés de la pile.
Bản dịch tiếng Việt
Kẻ thù của tôi mờ ảo như ký ức tuổi thơ của tôi.
Họ nói với tôi rằng bạn yêu cô ấy, bạn rời bỏ cô ấy, tôi đã chọn rời nước Pháp.
Vâng, anh ấy không phải là một kẻ ngốc, anh ấy là một tên khốn, anh ấy muốn biết tôi nghĩ gì.
Ừ, gãy lưng đấy anh bạn ạ, tôi không khuyên anh nên tham gia buổi khiêu vũ. Vâng.
Hãy hiểu rằng đó là bara và tôi không may mắn.
Con khốn, đừng tỏ ra mạnh mẽ thế, chúng tôi đều biết bạn chỉ giỏi bắn xe cứu thương mà thôi.
Họ chơi trò côn đồ với tôi nhưng họ thích những cái đuôi khi mọi thứ không theo ý họ.
Như những chàng trai của tôi ở Montréal sẽ nói, họ là những gã da đen già nua và ôi thiu. À tốt à?
Tôi đã bán những giấc mơ, bây giờ tôi sống trong đó. Thanh.
Người cuối cùng thực sự hiểu tôi hoặc đã chết hoặc đang nói dối.
Bạn cho rằng tôi khẳng định mình trước cửa, tôi đếch quan tâm vì tôi đang hành động.
Tôi đã lấy lại được zé của mình ở giữa, bạn có thể nói rằng tôi đã hoàn thành công việc trong thời gian chờ đợi. Tôi đổ.
Vì thời gian là tiền bạc nên giai đoạn trước nó mang tính kỹ thuật nghiêm túc. Đánh bạc lại.
Những người như tôi rất hiếm, tôi thề chúng tôi là loài đặc hữu. Được rồi. Ừ ừ.
Tôi thích tắt đèn hơn khi tôi làm tình với họ. Bis câm bơi lội của tôi mà công ty thu âm của bạn.
Thật xấu hổ, tôi thậm chí còn không cầm mic.
Họ không biết rap nên trốn sau dòng chảy các bạn ạ.
Một floco vẫn là một floco ngay cả khi nó phồng lên.
Bạn biết đấy, đây mới là bước khởi đầu cho sự nghiệp của anh ấy, anh ấy đã khô héo rồi.
Ngươi gửi thuốc độc về phía sau, không đáng để ta truyền công thức cho ngươi. Hãy cứ như một con chó. Tôi có thể rap như bạn hàng ngàn lần nếu tôi muốn.
Chàng trai, tôi rất năng động vào buổi tối khi tôi trở lại thị trấn.
Không còn lạnh lùng nữa mà tôi đang thổi điểm, không biết mình có phải là lực lượng thầm lặng không.
Tôi không muốn chơi trò tung đồng xu lớn, tôi muốn cả hai mặt của đồng xu.