Thêm bài hát từ Alfa
Mô tả
Lời nói lộn xộn, như thể ai đó đang vội kể lại giấc mơ trước khi nó tan biến. Tất cả đã hòa lẫn, thưa thuyền trưởng, máy móc, sóng radio và "sangria tình yêu" của ai đó. Trong sự hỗn loạn này, người ta cảm nhận được một sự hài hòa kỳ lạ: những câu nói không rõ ràng trở thành nhịp điệu, hơi thở dồn dập của điệu nhảy, nơi không ai hiểu các bước, nhưng tất cả đều di chuyển đồng điệu. Cứ như thể ai đó đang nhặt nhặt quá khứ từ những mảnh vỡ: những câu nói, những đoạn cầu nguyện, những biệt danh của những người bạn đã lãng quên. Và từ bức tranh ghép này không phải là một bài hát, mà là một chút ma thuật của sự thôi miên đời thường, hơi mệt mỏi, hơi điên rồ, nhưng theo cách riêng của nó thì chân thật. Mọi thứ dường như chưa được hiểu hết, nhưng lại được trải qua đến âm thanh cuối cùng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Come stai?
Ci siamo presi e hai invertito la e con la erre
Da fare tutto a tu che fai finta di niente
La sorte non gira direi che in giro mi prende
Sono quello di sempre
Ma tu hai una parte di me
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
Non è un black friday, ogni giorno qua è un blue monday
Io non so se tu mi sentirai in radio
E non so se un giorno scapperemo da qui (da qui, da qui)
Ora non sei più mia
Ed io bevo alla tua
Giù un'altra sangria, facciamo cin cin
Ma io non so che mi risponderai "mi ami o no?"
"Non lo so"
In macchina alza il volume
Che si alza anche l'umore
Di pensieri c'ho un fiume
E un mare di parole
Mento se dico "non ti penso"
Tu non vieni ma canto di te a ogni concerto
Ho pulito il marcio che era dentro
Versando mille lacrime
Ed il senso di vuoto che ora sento
Mi fa riempire pagine
Mi resta di te solo qualche canzone
Resti mia anche quando resti per le tue
Guardaci che siamo due persone sole
Ed eravamo una persona sola in due
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Ormai l'ho capito non posso capirti
Ma vedi noi illusi non ne usciamo illesi
Ho tanto da darti ma niente da dirti
Io non so se tu mi sentirai in radio
E non so se un giorno scapperemo da qui (da qui, da qui)
Ora non sei più mia
Ed io bevo alla tua
Giù un'altra sangria, facciamo cin cin
Ma io non so che mi risponderai "Mi ami o no?"
"Non lo so"
In macchina alza il volume
Che si alza anche l'umore
Di pensieri c'ho un fiume
E un mare di parole
Mento se dico "non ti penso"
Tu non vieni ma canto di te a ogni concerto
Di te ero perso
Ora solo perso
Mi guardo allo specchio
Ma c'è il tuo riflesso
Bản dịch tiếng Việt
Bạn có khỏe không?
Chúng tôi bị bắt và bạn đảo chữ e bằng chữ r
Để làm mọi thứ bởi bạn, người giả vờ như không có gì xảy ra
Số phận không quay lại, tôi nói nó đang trêu chọc tôi
Tôi vẫn như mọi khi
Nhưng bạn có một phần của tôi
Trong số rất nhiều bạn là người đầu tiên trong danh sách
Lạc vào đôi mắt em nhưng giờ anh đã mất dấu em
Và ngay cả khi anh ngủ, chính em là người có tất cả những giấc mơ của anh
Đây không phải là Thứ Sáu Đen, ngày nào ở đây cũng là Thứ Hai Xanh
Tôi không biết liệu bạn có nghe thấy tôi trên radio không
Và tôi không biết liệu một ngày nào đó chúng ta có thoát khỏi đây không (từ đây, từ đây)
Bây giờ bạn không còn là của tôi nữa
Và tôi uống mừng bạn
Xuống một sangria khác, hãy cổ vũ
Nhưng anh không biết em sẽ trả lời anh “anh có yêu em hay không?”
"Tôi không biết"
Trong xe tăng âm lượng lên
Điều đó cũng nâng cao tâm trạng
Tôi có một dòng sông suy nghĩ
Và một biển từ
Tôi đang nói dối nếu nói "Tôi không nghĩ đến em"
Em không đến nhưng anh vẫn hát về em trong mỗi buổi hòa nhạc
Tôi đã làm sạch vết thối bên trong
Đổ ngàn giọt nước mắt
Và cảm giác trống rỗng mà tôi cảm thấy bây giờ
Nó khiến tôi lấp đầy các trang
Tôi chỉ còn lại một vài bài hát của bạn
Bạn vẫn là của tôi ngay cả khi bạn vẫn là của bạn
Hãy nhìn chúng ta, chúng ta là hai con người cô đơn
Và chỉ có hai chúng ta
Rồi bạn buộc tội tôi trong những bài phát biểu sôi nổi
Bây giờ tôi hiểu tôi không thể hiểu bạn
Nhưng bạn thấy đấy, chúng ta, những người bị lừa dối không thể thoát khỏi tổn thương
Anh có rất nhiều thứ muốn cho em nhưng chẳng có gì để nói với em
Tôi không biết liệu bạn có nghe thấy tôi trên radio không
Và tôi không biết liệu một ngày nào đó chúng ta có thoát khỏi đây không (từ đây, từ đây)
Bây giờ bạn không còn là của tôi nữa
Và tôi uống mừng bạn
Xuống một sangria khác, hãy cổ vũ
Nhưng anh không biết em sẽ trả lời anh "Em có yêu anh hay không?"
"Tôi không biết"
Trong xe tăng âm lượng lên
Điều đó cũng nâng cao tâm trạng
Tôi có một dòng sông suy nghĩ
Và một biển từ
Tôi đang nói dối nếu nói "Tôi không nghĩ đến em"
Em không đến nhưng anh vẫn hát về em trong mỗi buổi hòa nhạc
Tôi đã lạc lối về bạn
Giờ mới mất
Tôi nhìn mình trong gương
Nhưng có sự phản ánh của bạn