Mô tả
Có vẻ như lý trí lại thua cuộc và với sự hân hoan đến mức nào! Khi người đặc biệt xuất hiện trong cuộc đời, ngay cả những lý luận nhàm chán về logic và lẽ thường cũng trở thành trò đùa. Thế giới trở nên hơi phi lý hơn, nhưng cũng sống động vô tận: đêm không kết thúc khi bình minh đến, những lá thư được viết dài hàng km, và bên trong mọi thứ đều rộn ràng như thể sắp bắt đầu một bộ phim. Dường như mọi thứ đều đơn giản: sự chờ đợi, sự nghi ngờ, những cuộc trò chuyện thâu đêm với trần nhà. Nhưng trong cuộc đấu tranh giữa trái tim và lý trí này, có điều gì đó gần như thiêng liêng. Không quan trọng ai bắt đầu, ai có lỗi, điều quan trọng là cảm xúc đã nảy mầm thành những lời cầu nguyện thầm lặng về "có", biến cả sự cô đơn thành một giai điệu.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Le notti non finiscono
All'alba nella via
Le porto a casa insieme a me
Ne faccio melodia
E poi mi trovo a scrivere
Chilometri di lettere
Sperando di vederti ancora qui
Inutile parlarne, sai
Non capiresti mai
Seguirti fino all'alba e poi
Vedere dove vai
Mi sento un po' bambino, ma
Lo so, con te non finirà
Il sogno di sentirsi dentro un film
E poi all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Gli amici se sapessero
Che sono proprio io
Pensare che credevano
Che fossi quasi un Dio
Perché non mi fermavo mai
Nessuna storia inutile
Uccidersi d'amore
Ma per chi?
Lo sai, all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Bản dịch tiếng Việt
Đêm không kết thúc
Lúc bình minh trên phố
Tôi đưa họ về nhà với tôi
Tôi tạo ra giai điệu từ nó
Và sau đó tôi thấy mình đang viết
km chữ cái
Mong được gặp lại bạn ở đây
Chẳng ích gì khi nói về chuyện đó, bạn biết đấy
Bạn sẽ không bao giờ hiểu được
Theo em đến bình minh rồi
Xem nơi bạn đi
Tôi cảm thấy hơi giống một đứa trẻ, nhưng
Tôi biết, nó sẽ không kết thúc với bạn
Giấc mơ có cảm giác như đang ở trong một bộ phim
Và rồi đột nhiên
bạn đã đến
Tôi không biết ai đã quyết định điều đó
Bạn đã cho tôi nhiều hơn và nhiều hơn nữa
Một cuộc chiến hàng ngày
Với sự hợp lý
Nhưng không sao miễn là nó giúp ích được
Để đưa tôi ra ngoài
Dù sao đi nữa
Nhưng bạn sẽ là ai
Để làm điều này với tôi?
Cả đêm chờ đợi bạn
Đang chờ bạn
Hãy cho tôi biết tại sao
Nhưng bạn sẽ là ai
Để bắt tôi ở lại đây?
Ngồi đây trong một căn phòng
Cầu nguyện cho một lời đồng ý
Bạn bè nếu họ biết
Đó thực sự là tôi
Nghĩ rằng họ đã tin
Rằng tôi gần như là một vị thần
Bởi vì tôi chưa bao giờ dừng lại
Không có câu chuyện vô ích
Giết mình bằng tình yêu
Nhưng dành cho ai?
Bạn biết đấy, đột nhiên
bạn đã đến
Tôi không biết ai đã quyết định điều đó
Bạn đã cho tôi nhiều hơn và nhiều hơn nữa
Một cuộc chiến hàng ngày
Với sự hợp lý
Nhưng không sao miễn là nó giúp ích được
Để đưa tôi ra ngoài
Dù sao đi nữa
Nhưng bạn sẽ là ai
Để làm điều này với tôi?
Cả đêm chờ đợi bạn
Đang chờ bạn
Hãy cho tôi biết tại sao
Nhưng bạn sẽ là ai
Để bắt tôi ở lại đây?
Ngồi đây trong một căn phòng
Cầu nguyện cho một lời đồng ý
Hãy cho tôi biết tại sao
Nhưng bạn sẽ là ai
Để làm điều này với tôi?
Cả đêm chờ đợi bạn
Đang chờ bạn
Hãy cho tôi biết tại sao
Nhưng bạn sẽ là ai
Để bắt tôi ở lại đây?
Ngồi đây trong một căn phòng
Cầu nguyện cho một lời đồng ý
Hãy cho tôi biết tại sao
Nhưng bạn sẽ là ai
Để bắt tôi ở lại đây?
Ngồi đây trong một căn phòng
Cầu nguyện cho một lời đồng ý