Thêm bài hát từ Pinguini Tattici Nucleari
Mô tả
Đôi khi người ta chia tay không phải vì không tốt, mà vì quỹ đạo khác nhau. Chỉ còn lại những thói quen ngẫu nhiên gọi số cũ, nhớ lại những hương vị, những sự trùng hợp hài hước. Những kỷ niệm giống như những bức ảnh cũ, hơi ngại giữ lại nhưng lại tiếc không nỡ vứt đi. Mọi thứ nghe như nhạc nền của một bộ phim, nơi nhân vật chính cuối cùng đã đạt được ước mơ nhưng lại không có nữ chính. Bắc cực quang trong tưởng tượng, còn thực tế là khói thải và sự cô đơn trong căn hộ. Nhưng ngay cả từ điều này cũng có thể tạo nên một nỗi buồn dịu dàng: về những người từng hiểu bạn hơn bất kỳ ai khác, và về chính bạn trước đây, người từng tin rằng cùng nhau có thể bay đến Iceland.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ci siamo separati
Come due pianeti senza gravità
Come amici dopo l'università
Sì, come due fratelli per l'eredità
Ci siamo confidati mille sogni
Ed ora siamo a punto e a capo
A raccontarli a gente a cui non frega un cazzo
Spero tu almeno uno l'abbia realizzato (ah no?)
Volevo nord e cercavi il sud
Correnti opposte, ma stesso mood
Hai chiesto il dolce, ero l'amuse-bouche
Ti tiravo su, su, su
Ti chiamo ancora, ma non lo sai
Sul vecchio numero di anni fa
Ma l'hai cambiato, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Un auto a noleggio con dentro solo un disco dei Sigur Rós
Il vento che ci spinge lungo la Ring Road
Lo squalo disegnato sopra la t-shirt
E sì, però poi mi sveglio e sono ancora qui nel mio monolocale
Lo smog al posto dell'aurora boreale
I tuoi sogni che non mi lasciano più in pace
(Non mi lasciano più in pace)
Io Holly e Benji, tu Sailor Moon
Storie opposte, ma stesso mood
Cercavo il cielo nei tuoi occhi blu
Mi tiravi su, su, su
Ho due biglietti per dove vuoi
Sarebbe bello tornare in noi
Ti chiamo ancora, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda?
Forse vicini col tempo saremmo finiti ad odiarci
Ferirci per noia e chiedere all'altro,"Che cosa c'è?"
Al tuo vecchio numero ora risponde un'agenzia di viaggi
E finalmente io vado in Islanda, ma senza di te
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Bản dịch tiếng Việt
Chúng tôi chia tay
Như hai hành tinh không có trọng lực
Như những người bạn sau đại học
Vâng, giống như hai anh em để thừa kế
Ta tâm sự với nhau ngàn ước mơ
Và bây giờ chúng ta đang ở cuối dòng
Để nói với những người không quan tâm
Tôi hy vọng bạn đã thực hiện ít nhất một (ồ không?)
Tôi muốn phía bắc và bạn đang tìm kiếm phía nam
Ngược dòng nhưng chung tâm trạng
Bạn yêu cầu món tráng miệng, tôi là người thích thú
Tôi đã kéo bạn lên, lên, lên
Tôi sẽ gọi lại cho bạn nhưng bạn không biết điều đó
Về số cũ của năm trước
Nhưng bạn đã thay đổi nó, bạn không còn ở đó nữa
Và nó đi bạn-bạn-bạn (bạn-bạn-bạn)
Nhưng bạn có bao giờ nghĩ về nó
Về những điều tôi biết về bạn
Và bây giờ chúng vô dụng?
Nhưng bạn biết gì về tôi?
Mẹ bạn thích gì?
Rằng tôi tin vào nghiệp báo?
Và tôi đã mơ được đến Iceland, đến Iceland?
Một chiếc xe cho thuê chỉ có hồ sơ Sigur Rós bên trong
Gió đẩy ta dọc đường vành đai
Hình vẽ cá mập trên áo thun
Và vâng, nhưng sau đó tôi thức dậy và tôi vẫn ở đây trong căn hộ studio của mình
Sương mù thay vì cực quang
Những giấc mơ của em không còn để anh cô đơn nữa
(Họ không để tôi yên nữa)
Tôi Holly và Benji, thủy thủ mặt trăng
Những câu chuyện trái ngược nhau, nhưng cùng một tâm trạng
Anh đang tìm kiếm bầu trời trong đôi mắt xanh của em
Bạn đã kéo tôi lên, lên, lên
Tôi có hai vé tới bất cứ nơi nào bạn muốn
Sẽ thật tuyệt nếu được trở lại với chính mình
Tôi sẽ gọi lại cho bạn, bạn không còn ở đây nữa
Và nó đi bạn-bạn-bạn (bạn-bạn-bạn)
Nhưng bạn có bao giờ nghĩ về nó
Về những điều tôi biết về bạn
Và bây giờ chúng vô dụng?
Nhưng bạn biết gì về tôi?
Mẹ bạn thích gì?
Rằng tôi tin vào nghiệp báo?
Và tôi mơ được đến Iceland?
Có lẽ theo thời gian chúng ta sẽ ghét nhau
Hãy làm tổn thương bản thân vì buồn chán và hỏi người khác, "Cái gì vậy?"
Số cũ của bạn hiện đã được công ty du lịch trả lời
Và cuối cùng anh sẽ tới Iceland, nhưng không có em
Nhưng bạn có bao giờ nghĩ về nó
Về những điều tôi biết về bạn
Và bây giờ chúng vô dụng?
Nhưng bạn biết gì về tôi?
Mẹ bạn thích gì?
Rằng tôi tin vào nghiệp báo?
Và tôi đã mơ được đến Iceland, đến Iceland?