Thêm bài hát từ Gazzelle
Mô tả
Điếu thuốc lá bị vò nát bên lề đường, dưới ánh đèn bệnh viện như ai đó đang cố xóa đi màn đêm, nhưng chỉ làm cho nó nhòe đi. Không khí đặc quánh, thấm đẫm mùi xăng và sự hối tiếc. Âm thanh ở đây không vội vã trở thành bài hát: chúng run rẩy như tàn nến trong lòng bàn tay, như khoảng lặng bấp bênh giữa "thêm một chút" và "đủ rồi". Mọi thứ có vẻ đơn giản, những khuôn mặt mệt mỏi, ánh đèn pha, giọng điệu khàn khàn, nhưng từ đâu đó lại len lỏi cảm giác như đây là lời từ biệt. Với thành phố, với bản thân, với ai đó mà tôi vẫn chưa đặt tên. Và dù âm nhạc có chao đảo như bước đi sau một đêm mất ngủ, trong đó vẫn có một sự bình yên kỳ lạ: như thể sau một cú ngã dài cuối cùng đã chạm đất. Biên kịch và đạo diễn: Bendo (Lorenzo Silvestri và Andrea Santaterra) Nhà sản xuất điều hành: Antonio Giampaolo Quay phim: Marco "nozpa" Spano Chỉnh màu: Alessandro Rocchi Điều phối chung: Riccardo Federico Quản lý sản xuất: Gianmario D'Eramo Giám đốc sản xuất: Livia Gabriotti Thiết kế sản xuất: Alessandro Iacopelli Chuyên viên lấy nét: Lorenzo De Marco Trợ lý quay phim: Matteo Aloisi Trợ lý video: Giuseppe Gentili Trưởng thợ điện: Vincenzo Fiorini Thợ điện: Teodor Danciu Trưởng thợ đạo cụ: Federico Coppo Thợ đạo cụ JIB: Francesco Marchi, Gabriele Di Giacomo Trợ lý đạo cụ: Alessandra Voglino Xây dựng: Ermanno Stasi, Giorgio. Rodino, Franco Esposito Nghệ sĩ: Mario Pizzari, Leonardo Greco. Trang điểm: Beatrice Leucadito. Trưởng dự án: Ivano Dell'omo Nhiếp ảnh gia sân khấu: Giuseppe Maffia Dịch vụ lái xe: Alessandro De Vena
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
All'improvviso sei volata via
Lasciando indietro una nuvoletta
Almeno meritavo una bugia, chessò
Almeno l'ultima sigaretta
Siamo due fiori cresciuti male
Sul ciglio della tangenziale
All'ombra di un ospedale
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
La Panda manuale, bruciare in una notte
Come una cattedrale
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quando andava tutto a gonfie vele
E mi faceva stare bene
Che mischiavi romano e l'inglese
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Gli occhiali di mia madre, le 4:00 del mattino
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce
Non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri al muro
Non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
Bản dịch tiếng Việt
Đột nhiên bạn bay đi
Để lại phía sau một đám mây nhỏ
Ít nhất tôi cũng xứng đáng được nói dối, dù thế nào đi nữa
Ít nhất là điếu thuốc cuối cùng
Chúng ta là hai bông hoa mọc xấu
Ở rìa đường vành đai
Trong bóng tối của bệnh viện
Anh đã nói với em một lần rồi, em làm anh nhớ đến biển
Những ngọn đèn Giáng sinh, những cái tát vào mông và cùng một chiếc bàn chải đánh răng
Hướng dẫn sử dụng Panda, cháy trong một đêm
Như một thánh đường
Và đó không phải lỗi của tôi
Nếu tất cả ánh sáng này, ánh sáng, ánh sáng
Nó không còn thắp sáng em trong nhà anh nữa
Và đó không phải lỗi của bạn
Nếu tất cả những điều này đúng, đúng, ngay trên tường
Họ sẽ không cho chúng ta quay lại đó
Đến những khoảnh khắc đó
Khi mọi thứ đang diễn ra sôi nổi
Và nó làm tôi cảm thấy dễ chịu
Rằng bạn đã trộn lẫn tiếng La Mã và tiếng Anh
Anh đã nói với em một lần rồi, em làm anh nhớ đến biển
Kính của mẹ tôi, 4 giờ sáng
Winston Blues giảm đi một nửa, khuôn mặt như thây ma
Thức dậy khi bạn đang ngủ, như một con muỗi chết tiệt
Và đó không phải lỗi của tôi
Nếu tất cả ánh sáng này, ánh sáng, ánh sáng
Nó không còn thắp sáng em trong nhà anh nữa
Và đó không phải lỗi của bạn
Nếu tất cả những điều này đúng, đúng, ngay trên tường
Họ sẽ không cho chúng ta quay lại đó
Đến những khoảnh khắc đó
Và đó không phải lỗi của tôi
Nếu tất cả ánh sáng này, ánh sáng, ánh sáng
Nó không còn thắp sáng em trong nhà anh nữa
Và đó không phải lỗi của bạn
Nếu tất cả những điều này đúng, đúng, ngay trên tường
Họ sẽ không cho chúng ta quay lại đó
Đến những khoảnh khắc đó
Đến những khoảnh khắc đó
Đến những khoảnh khắc đó
Đến những khoảnh khắc đó