Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Atlantide

Atlantide

3:04cái bẫy của người Ý Album Pixel 2025-10-09

Thêm bài hát từ Ele A

  1. Buon Esempio
  2. Quintale
  3. Ti Aspetto
  4. Con Le Mie G
Tất cả bài hát

Mô tả

Lòng bàn tay có mùi sắt và mưa, như thể ký ức giờ không còn nằm trong đầu mà ở ngay trong da. Thế giới tan vỡ thành những phản chiếu trong kính, trong những giọt nước, trong ánh đèn pha. Mọi thứ dường như vẫn sống, nhưng không có hơi ấm, như những bức ảnh cũ đã phai màu. Tình yêu ở đây được đo bằng pixel, còn sự cô đơn bằng megabyte im lặng. Ở đâu đó xa xa, một chấm sáng nhỏ như đom đóm nhấp nháy, như một lời nhắc nhở rằng ai đó vẫn đang chờ đợi. Không khí lạnh buốt, kiểu Nam Cực, nhưng bên dưới nó vẫn cháy một ngọn lửa nhỏ bé, chính là ngọn lửa không cho phép dừng lại, ngay cả khi không còn nơi nào để đi.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Yeah.

Su le mani, l'autolinea, le mie impronte digitali hanno la texture dei sedili. Non c'è sangue nelle vene, ma scorrono queste vie.

I ricordi su duemiladue schedine, ma poi chiudo gli occhi e guardo, ah.

C'è un mondo intero su ogni palmo, una piccola lucciola su ogni palo. Spero illumini il passaggio per te.

Voglio che fulmini il paesaggio per te, ah.

Lo sai perché piove e dove cadono le gocce? Come sta la nebbia e perché nasconde le cose?

Calpesto le foglie, ma vedo ancora arancione, questo fuoco che mi muove, che dà peso alle parole, ma guida ancora la Yaris, lavora fino a tardi.

Io l'aspetto sveglia fino al tintinnio di chiavi.

Poi ti cerco in ogni megapixel che ho davanti, ma non esisti come mai.

Yeah. Tu non esisti come Atlantide, ah. E fa più freddo che all'Antartide, ah.

Ma come hai potuto andartene? Io non ho più un posto dove andare, yeah.

Tu non esisti come Atlantide, ah. E fa più freddo che all'Antartide, ah.

Ma come hai potuto andartene? Io non ho più un posto dove andare, non ho un posto dove andare.

Tutto sparisce come una lettera sulla condensa, sul bagnasciuga. La strada per casa è solo curve.

Scusa se perdo la voce come un ultra che va domenica allo stadio per piangere.

La scusa dei fumogeni per le lacrime.

Con il ghiaccio negli occhi, più freddo della guerra, ma si scalderà per l'ok, yeah, yeah.

Da piccolina cercavo l'altra metà, toccare il cielo basta un'altalena.

Andare altrove basta la mia testa, uno scivolo per riportarmi a terra.

Centomila immagini, ma io ti cerco e non ci sei.

Chi sei?

Tu non esisti come Atlantide, ah. E fa più freddo che all'Antartide, ah.

Ma come hai potuto andartene? Io non ho più un posto dove andare, yeah. Tu non esisti come

Atlantide, ah. E fa più freddo che all'Antartide, ah.

Ma come hai potuto andartene? Io non ho più un posto dove andare, non ho un posto dove andare.

Yeah, yeah, yeah. Non ho più un posto dove andare, non ho un posto dove andare.

Yeah, yeah, yeah.

Non ho più un posto dove andare, non ho un posto dove andare.

Ah.

Non ho un posto dove andare.

Non ho un posto dove andare.

Bản dịch tiếng Việt

Vâng.

Trên tay tôi, vạch xe, dấu vân tay của tôi có họa tiết của ghế. Không có máu trong huyết quản, nhưng những con phố này vẫn chảy.

Ký ức trên hai nghìn hai tấm thiệp, nhưng rồi tôi nhắm mắt lại và nhìn, à.

Có cả một thế giới trên mỗi lòng bàn tay, một con đom đóm nhỏ trên mỗi cây cột. Tôi hy vọng nó soi sáng lối đi cho bạn.

Tôi muốn nó làm sáng cảnh quan cho bạn, à.

Bạn có biết tại sao trời mưa và những giọt mưa rơi ở đâu không? Sương mù như thế nào và tại sao nó che giấu mọi thứ?

Tôi giẫm lên lá, nhưng tôi vẫn thấy màu cam, ngọn lửa này lay động tôi, tạo sức nặng cho lời nói, nhưng vẫn lái chiếc Yaris, làm việc muộn.

Tôi đợi cô ấy thức dậy cho đến khi tiếng chìa khóa leng keng.

Sau đó, tôi tìm kiếm bạn trong từng megapixel trước mặt tôi, nhưng bạn không bao giờ tồn tại.

Vâng. Bạn không tồn tại như Atlantis, à. Và nó lạnh hơn Nam Cực, ha.

Nhưng làm sao bạn có thể rời đi? Tôi không còn nơi nào để đi nữa, vâng.

Bạn không tồn tại như Atlantis, à. Và nó lạnh hơn Nam Cực, ha.

Nhưng làm sao bạn có thể rời đi? Tôi không còn nơi nào để đi nữa, tôi không còn nơi nào để đi.

Mọi thứ biến mất như một bức thư trên sự ngưng tụ, trên bờ biển. Đường về nhà chỉ là những khúc cua.

Xin lỗi nếu tôi bị mất giọng giống như một người cực đoan đến sân vận động vào Chủ nhật để khóc.

Bom khói lấy cớ rơi nước mắt.

Với đôi mắt băng giá, lạnh lùng hơn cả chiến tranh, nhưng anh ấy sẽ ấm lên thôi, ừ, ừ.

Khi còn là một cô bé, tôi đã tìm kiếm một nửa còn lại, chỉ cần một chiếc xích đu chạm tới bầu trời là đủ.

Đi nơi khác là đủ cho đầu tôi, một đường trượt để đưa tôi trở lại mặt đất.

Một trăm ngàn hình ảnh, nhưng tôi đang tìm bạn và bạn không có ở đó.

Bạn là ai?

Bạn không tồn tại như Atlantis, à. Và nó lạnh hơn Nam Cực, ha.

Nhưng làm sao bạn có thể rời đi? Tôi không còn nơi nào để đi nữa, vâng. Bạn không tồn tại như

Atlantis, à. Và nó lạnh hơn Nam Cực, ha.

Nhưng làm sao bạn có thể rời đi? Tôi không còn nơi nào để đi nữa, tôi không còn nơi nào để đi.

Ừ, ừ, ừ. Tôi không còn nơi nào để đi nữa, tôi không còn nơi nào để đi.

Ừ, ừ, ừ.

Tôi không còn nơi nào để đi nữa, tôi không còn nơi nào để đi.

Ồ.

Tôi không có nơi nào để đi.

Tôi không có nơi nào để đi.

Xem video Ele A - Atlantide

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam