Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Ti Dirò

Ti Dirò

2:59cái bẫy của người Ý Album La Cura 2025-10-02

Thêm bài hát từ 22simba

  1. Old Fashion
  2. Non Moriremo Qui
  3. La Cura
  4. Provincia Policy
  5. Fanculo
  6. We Shine
Tất cả bài hát

Mô tả

Thế giới đang cháy và uống vì sức khỏe của những người đã mệt mỏi lâu rồi vì dập lửa. Mọi thứ có vẻ ồn ào, đẹp đẽ, lấp lánh và đầy vẻ hào nhoáng, nhưng bên dưới chỉ là thói quen âm thầm giả vờ rằng mọi thứ đều nằm trong tầm kiểm soát. Từng lời nói như ly thủy tinh đập vào bê tông, từng hơi thở như cố gắng không để lộ những gì đã sôi sục bên trong từ lâu. Tình yêu trong bối cảnh như vậy giống như một giao dịch hơn: những cuộc trò chuyện chỉ xoay quanh những cái chạm, những lời tỏ tình chỉ là dòng chữ sau khi quan hệ tình dục. Muốn thành thật, nhưng dễ hơn là gay gắt, vì sự chân thành trong môi trường này đồng nghĩa với sự yếu đuối. Và thế mà, giữa tiếng ồn của động cơ và ly cốc, vẫn nghe thấy một tiếng thở dài nhẹ nhàng như của người không chịu thừa nhận rằng chỉ muốn về nhà.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

(Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow)

(Grr, grr, grr)

(Grr, grr) (Sto nel buono, mi voglio convincere)

(Ma col male ci devi collidere)

(Con quel lato ci dovrei chiarire)

(Ma col vero non voglio convivere)

(Perché so che cosa ne concerne)

(Oggi porto agli occhi le coperte)

(Stanotte voglio solo apparire)

(Chiamo e nessuno mi ha mai dato niente) (22)

Quindi che il mondo bruci se a brindare sono i miei

Perché penso ai brindisi quando bruciavo io

Mentre mi godo il gusto di non prestare attenzione

Apolitico, lo specchio di una generazionе

Io in ebollizione quando toccano la gang

Lì tutto tranquillo che mi lеvano la casa

Oggi faccio i conti con quest'ego smisurato

Metto addosso a un debole quattro K di armadio

Io sono il colpevole, io sono lo schiavo

Io però sto bene, da vent'anni lo sognavo

Io non starò bene neanche arrivasse la cima

Vedessi un aereo salutarmi da più in alto

L'alba senza tipa, giuro, manco per il cazzo

Riportatemi a casa, portatemi dell'alcol

Questo petto in fuori porta questo cuore in basso

Rovino tutto, non ci penso, mi rilasso

Ti dirò, ti dirò, ti dirò, ti dirò cose che se vuoi smaltiamo col sesso (Uoh)

Mi dirai, mi dirai, mi dirai, mi dirai cose che ad altri tu non hai mai detto (Pow, pow, pow)

Finché ti chiamerò "casa", a me chiameranno i palazzi

Che dovremmo separarci, che cazzo di storia scontata

Ti dirò, ti dirò, ti dirò, ti dirò cose che se vuoi smaltiamo col sesso (Ah)

Mi dirai, mi dirai, mi dirai, mi dirai cose che agli altri tu non hai mai detto

Finché ti chiamerò "casa", a me chiameranno i palazzi

Che dovremmo separarci, che cazzo di storia scontata

Dirò che più invecchi più diventi buono, se sei stato un uomo

Al contrario, diventi un bastardo se vuoi essere milionario (Pow, pow, pow)

Non togliesse il caldo questi contanti a ventaglio

Cosa faccio? Forse ritorno al binario

Cosa cambio? Se potessi far la scelta

Che domande? Ogni giorno la risposta è un po' diversa

Cos'è il karma? Che-che-che

Che anche con la morale premi a cazzo di cane

Cos'è il cazzo di male se cambiando visuale sono il cazzo di infame

Quindi puoi giudicare, vorrei picchiarti uguale, ah, ah, ah

Voglio poter perdere la valvola

Si scopa e non si dialoga stasera

Che c'ho voglia di sentirmi superiore

Voglio trattarti come merito io

Mi scuserò pensando: "Sarò un ottimo padre" solo perché non l'ho avuto

(Solo perché non l'ho avuto)

Ti dirò, ti dirò, ti dirò, ti dirò cose che se vuoi smaltiamo col sesso (Uoh)

Mi dirai, mi dirai, mi dirai, mi dirai cose che agli altri tu non hai mai detto (Pow, pow, pow)

Finché ti chiamerò "casa", a me chiameranno i palazzi

Che dovremmo separarci, che cazzo di storia scontata

Ti dirò, ti dirò, ti dirò, ti dirò cose che se vuoi smaltiamo col sesso (Ah)

Mi dirai, mi dirai, mi dirai, mi dirai cose che agli altri tu non hai mai detto

Finché ti chiamerò "casa", a me chiameranno i palazzi

Che dovremmo separarci, che cazzo di storia scontata

Bản dịch tiếng Việt

(Phù, phập, phập, phập, phập, phập, phập)

(Grr, grr, grr)

(Grr, grr) (Tôi ổn, tôi muốn thuyết phục bản thân mình)

(Nhưng bạn phải va chạm với cái ác)

(Với mặt đó tôi nên làm rõ)

(Nhưng tôi không muốn sống với sự thật)

(Bởi vì tôi biết nó nói về cái gì)

(Hôm nay tôi đắp chăn lên mắt)

(Đêm nay tôi chỉ muốn xuất hiện)

(Tôi gọi và không ai cho tôi bất cứ điều gì) (22)

Vậy nên hãy để thế giới bùng cháy nếu người của tôi nâng cốc chúc mừng

Bởi vì tôi nghĩ về những lời chúc mừng khi tôi đang cháy

Trong khi tôi tận hưởng hương vị của việc không chú ý

Phi chính trị, tấm gương của một thế hệ

Tôi sôi sục khi họ chạm vào băng nhóm

Ở đó thật yên tĩnh khi họ lấy đi ngôi nhà của tôi

Hôm nay tôi phải đối mặt với cái tôi to lớn này

Tôi mặc một chiếc tủ 4K yếu ớt

Tôi là kẻ có tội, tôi là nô lệ

Nhưng tôi ổn, tôi đã mơ về điều đó suốt hai mươi năm rồi

Tôi sẽ không ổn ngay cả khi tôi đạt đến đỉnh cao

Tôi nhìn thấy một chiếc máy bay vẫy tay chào tôi từ trên cao

Bình minh không có bạn gái, tôi thề đấy, chết tiệt

Đưa tôi về nhà, mang cho tôi chút rượu

Việc ưỡn ngực này khiến trái tim này thất vọng

Tôi phá hỏng mọi thứ, tôi không nghĩ về điều đó, tôi thư giãn

Tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn những điều mà nếu bạn muốn chúng ta có thể thoát khỏi tình dục (Uoh)

Bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi những điều mà bạn chưa bao giờ nói với người khác (Pow, pow, pow)

Chỉ cần tôi gọi bạn là "nhà", các tòa nhà sẽ gọi tôi

Rằng chúng ta nên chia tay, đúng là một câu chuyện hiển nhiên

Tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn những điều mà nếu bạn muốn chúng ta có thể thoát khỏi tình dục (Ah)

Bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi những điều mà bạn chưa bao giờ nói với người khác

Chỉ cần tôi gọi bạn là "nhà", các tòa nhà sẽ gọi tôi

Rằng chúng ta nên chia tay, đúng là một câu chuyện hiển nhiên

Tôi sẽ nói rằng càng lớn tuổi thì bạn càng trở nên tốt hơn nếu bạn là đàn ông

Ngược lại, bạn sẽ trở thành một kẻ khốn nạn nếu muốn trở thành triệu phú (Pow, pow, pow)

Đừng để số tiền mặt này làm mất đi sức nóng

Tôi phải làm gì? Có lẽ tôi sẽ quay trở lại đường đua

Tôi phải thay đổi điều gì? Nếu tôi được lựa chọn

Những câu hỏi gì? Mỗi ngày câu trả lời hơi khác một chút

Nghiệp là gì? Cái gì cái gì cái gì

Rằng ngay cả với đạo đức bạn vẫn thưởng cho một con chó chết tiệt

Có hại gì đâu nếu thay đổi quan điểm thì tôi lại là kẻ khét tiếng

Để bạn có thể đánh giá, tôi cũng muốn đánh bại bạn như vậy, ah, ah, ah

Tôi muốn có thể mất van

Tối nay chúng ta làm tình và không nói chuyện

Rằng tôi muốn cảm thấy vượt trội

Tôi muốn đối xử với bạn theo cách tôi xứng đáng

Tôi sẽ bào chữa cho mình bằng cách nghĩ: "Tôi sẽ là một người cha tuyệt vời" chỉ vì tôi không có

(Chỉ vì tôi không có nó)

Tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn những điều mà nếu bạn muốn chúng ta có thể thoát khỏi tình dục (Uoh)

Bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi những điều mà bạn chưa bao giờ nói với người khác (Pow, pow, pow)

Chỉ cần tôi gọi bạn là "nhà", các tòa nhà sẽ gọi tôi

Rằng chúng ta nên chia tay, đúng là một câu chuyện hiển nhiên

Tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ nói với bạn những điều mà nếu bạn muốn chúng ta có thể thoát khỏi tình dục (Ah)

Bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi, bạn sẽ nói với tôi những điều mà bạn chưa bao giờ nói với người khác

Chỉ cần tôi gọi bạn là "nhà", các tòa nhà sẽ gọi tôi

Rằng chúng ta nên chia tay, đúng là một câu chuyện hiển nhiên

Xem video 22simba - Ti Dirò

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam