Thêm bài hát từ Calcutta
Mô tả
Giày thể thao trắng đối chọi với bùn đất, như thể có thể đánh lừa mùa thu, khoác lên sự sạch sẽ trên sự mệt mỏi. Thế giới xung quanh đang ồn ào với cách mạng, nhưng bên trong vẫn yên tĩnh vì sự mệt mỏi với tất cả những tiếng sấm này đã trở thành quen thuộc. Chỉ muốn nắm tay ai đó, không phải vì những kịch tính, mà để không bị lạc giữa những thành phố xa lạ và những buổi tối giống nhau. Trên mái nhà lạnh, nhưng đẹp, đặc biệt là khi trăng lười biếng ngáp trên Rome, và trong chai có chữ Light, thứ gì đó như sự nhẹ nhàng đang sóng sánh. Dường như mọi người xung quanh đều thua cùng một trận chiến, chỉ khác nhau về bối cảnh. Tuy nhiên, trong thất bại này vẫn có một điểm chung, gần như an ủi: nếu tất cả đều ngã, thì ngã cũng không có gì đáng xấu hổ.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
Vorrei tenerti la mano un po', scusa, ma sono stanco
Tanto lo so che lo sai che non so
Che cosa ne pensa la gente
Per una volta che non
Non ce ne fregava niente
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma e la tua Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
E gli altri si perdono come niente
E poi si ritrovano in un'altra città
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
E tu come stai? Che cosa fai?
Io coi piedi nel mare e soltanto a pensare che sembriamo
Tutti falliti, tutti falliti
Non giocare col mio cuore
Che poi devasto una spiaggia
Che ci organizzo un bel festival
E poi mi lavo la faccia
Tanto lo so che lo sai che non so
Che cosa si scorda la gente
Triste pensare che noi
Noi due non saremo niente
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
E gli altri si perdono come niente
E poi si ritrovano in un'altra città
Sembra un eternità, sembra una vita fa
E tu come stai? Che cosa fai?
Io coi piedi nel mare e soltanto a pensare che sembriamo
Tutti falliti, tutti falliti
Che sembriamo tutti falliti, tutti falli-
Che sembriamo tutti esauriti, tutti falli-
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli-
Che sembriamo tutti falliti
Du-du-du-da-du-da, du-du-da (oh)
Du-du-du-da, du-da, du-da
Du-da-du-da-du-da-du-da (tutti falliti)
Du-da-du-da-da-da (tutti falliti)
Uoh-oh-aah (tutti falliti)
Uoh-oh-ah (tutti falliti), oh-oh-oh
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thay giày mới cho những ngày bùn lầy
Có lẽ những người ủng hộ Liên đoàn phương Bắc ở bên bờ sông Po không còn có thủ lĩnh nữa
Đi theo cách mạng và tôi mặc đồ trắng
Tôi muốn nắm tay bạn một lúc, xin lỗi, nhưng tôi mệt rồi
Dù sao thì tôi cũng biết rằng bạn biết rằng tôi không biết
mọi người nghĩ gì
Một lần không
Chúng tôi không quan tâm
Ngủ khỏa thân trên mái nhà, nhật thực ở Rome và Coke dành cho người ăn kiêng của bạn
Tôi chưa bao giờ nói với bạn những gì bạn làm với tôi
Và những người khác thì mất tích như không có gì
Và rồi họ thấy mình ở một thành phố khác
Tưởng chừng như vô tận, tựa như một đời đã qua
Còn bạn thì sao? Bạn làm nghề gì?
Tôi với đôi chân của mình trên biển và chỉ nghĩ về việc chúng ta trông như thế nào
Tất cả đều thất bại, tất cả đều thất bại
Đừng đùa giỡn với trái tim tôi
Rồi tàn phá một bãi biển
Tôi sẽ tổ chức một lễ hội vui vẻ cho chúng ta
Và sau đó tôi rửa mặt
Dù sao thì tôi cũng biết rằng bạn biết rằng tôi không biết
Người ta quên gì
Thật buồn khi nghĩ rằng chúng ta
Hai chúng ta sẽ chẳng là gì cả
Bao nhiêu sự im lặng trên mái nhà giữa hàng ngàn cuộc trò chuyện và Coca Light của bạn
Tôi chưa bao giờ nói với bạn những gì bạn làm với tôi
Và những người khác thì mất tích như không có gì
Và rồi họ thấy mình ở một thành phố khác
Dường như đã là vĩnh hằng, dường như đã là cả một đời rồi
Còn bạn thì sao? Bạn làm nghề gì?
Tôi với đôi chân của mình trên biển và chỉ nghĩ về việc chúng ta trông như thế nào
Tất cả đều thất bại, tất cả đều thất bại
Rằng tất cả chúng ta dường như đều thất bại, tất cả đều thất bại-
Rằng tất cả chúng ta dường như đều kiệt sức, tất cả đều thất bại-
Rằng tất cả chúng ta đều có vẻ sợ hãi, tất cả đều sôi sục, tất cả đều thất bại-
Rằng tất cả chúng ta đều trông như những kẻ thất bại
Du-du-du-da-du-da, du-du-da (oh)
Du-du-du-da, du-da, du-da
Du-da-du-da-du-da-du-da (tất cả đều thất bại)
Du-da-du-da-da-da (tất cả đều thất bại)
Uoh-oh-aah (tất cả đều thất bại)
Uoh-oh-ah (tất cả đều thất bại), oh-oh-oh