Mô tả
Như thể ngôi đền cổ đột nhiên vang lên tiếng vang điện tử. Không khí rung chuyển với một thứ gì đó không chỉ là một giai điệu - đó là một câu thần chú được hát lên bởi lời thì thầm của tổ tiên và hòa quyện với nhịp đập của thế kỷ mới. Giọng nói không phát ra từ cổ họng mà từ sâu thẳm lòng đất, nơi thời gian dần dần chuyển bánh răng. Trong mỗi dòng đều có sự khiêm tốn trước thế giới, trong mỗi hợp âm đều có sức mạnh của nó. Mọi thứ chuyển động chậm rãi, giống như hơi thở sau lời cầu nguyện: lúc đầu nặng nề, sau đó lặng lẽ. Và đột nhiên người ta thấy rõ rằng sự giác ngộ không phải là một tia chớp mà là một ánh sáng dịu nhẹ không muốn tắt.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Pasrah sumarah kapici minangka wadah.
Situcak angon kamomong ki sabda palon.
Mumpuni saking kawruh pangesti sedaya dhawuh.
Ageman budi suci kang wus manjing sabda janji dadi.
Lati lakon sinandang, pacoban tremah lan wirang.
Lila legawa ing arsa amila brata.
Degu jeng trisula wedha, amadhani jagad raya.
Wengi pindha kartika, amang rina kadya bagas para.
Ora angkara murka, anteng nuduhke delang.
Krap sirap padeglok, sirna lelara lan memala.
Welasik mring kawula, ya sanya ayem tentrem.
Wre urup arup i, mamayu ayu ning bawana.
Lamun wanci intiti, tiba wayah mangsa kala.
Ana dewa yeja wanta,
Sri Kresna ta Suryanira.
Satriya pinandhita, sinisihan pulung waguh.
Datan bisa suwara, ana tepi jongka nuswantara.
Ora angkara murka, anteng nuduhke delang.
Krap sirap padeglok, sirna lelara lan memala.
Welasik mring kawula, ya sanya ayem tentrem.
Wre urup arup i, mamayu ayu ning bawana.
Ora angkara murka, anteng nuduhke delang.
Krap sirap padeglok, sirna lelara lan memala.
Welasik mring kawula, ya sanya ayem tentrem.
Wre urup arup i, mamayu ayu ning bawana.
Bản dịch tiếng Việt
Đầu hàng sumarah kapici minangka container.
Situcak kamomong ki sabda palon thả rông.
Có khả năng tràn đầy hứng thú, pangesti nhiều nhất có thể.
Ageman Budi Suci Kang Wus Manjing nói lời hứa của Dadi.
Luyện tập trò chơi sinandang, pacoban tremah và wirang.
Lila hợp pháp với bạn bè của tôi.
Degu jeng đinh ba wedha, vũ trụ amadhani.
Wengi pindha kartika, amang rina kadya bagas para.
Đừng giận dữ, hãy bình tĩnh tố cáo delang.
Krap bị bệnh zona padeglok, mệt mỏi và oi ả biến mất.
Welasik mring kawula, vâng sanya bình tĩnh và yên bình.
Tôi đang gặp rắc rối, mamayu ayu ning Bawana.
Cỏ biển wanci intiti, đến wayah con mồi khi.
Ana dewa yeja muốna,
Sri Kresna và Suryanira.
Satriya pinandhita, sinisihan pulung waguh.
Datan có thể là Suwara, Ana nằm ở rìa quần đảo Indonesia.
Đừng giận dữ, hãy bình tĩnh tố cáo delang.
Krap bị bệnh zona padeglok, mệt mỏi và oi ả biến mất.
Welasik mring kawula, vâng sanya bình tĩnh và yên bình.
Tôi đang gặp rắc rối, mamayu ayu ning Bawana.
Đừng giận dữ, hãy bình tĩnh tố cáo delang.
Krap bị bệnh zona padeglok, mệt mỏi và oi ả biến mất.
Welasik mring kawula, vâng sanya bình tĩnh và yên bình.
Tôi đang gặp rắc rối, mamayu ayu ning Bawana.