Thêm bài hát từ PRO8L3M
Mô tả
Sản xuất âm nhạc: Steez83 Sản xuất và kỹ thuật giọng hát: RHW Studio Trộn và làm chủ: Rafał Smoleń. Sản xuất điều hành: PRO8L3M Đặc biệt cảm ơn Yulka và Goska 😘 Đạo diễn: Piotr Matejkowski Quay phim: Karol Jurga Nhà sản xuất: Lemon Film, Jarek Gajewski Quản lý sản xuất: Mariusz Kempka Nhà sản xuất: Jakub Wójcik Quản lý sản xuất: Julia Włodarczyk Diễn viên: Kamed Giám đốc casting/ biên đạo múa: Helena Ganjalyan Nhà tạo mẫu: Michał Kosek / Visual Crafters Hỗ trợ. Stylist: Natalia Osyolka MUAH: Alicja Zielińska Mông. MUAH: Yulia Mishkevich Nhân vật chính: Michał Studniarek AC: Kuba Żukowski Quay phim: "Norbi" Norbert Mozdzynski Trợ lý quay: Marek Kurtyka Thợ chính: Patryk Zadrożny Tia lửa: Mariusz Szczęsny Công nhân hiện trường: Robert Robson Bachiński Biên tập: Tomek Naruszewicz CC: Nadia Khairat Gómez SFX: Stiz Hậu kỳ: Sylwia Desowska Hậu sản xuất: Rio De Post Thiết bị ánh sáng: Heliograf
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No witam, witam. Jak tam po wczorajszym?
No witam, no, ciężko, chyba słychać po głosie, co?
Bardziej mnie interesuje, z kim na chatę wróciłaś, bo chyba nie ze swoim?
No, hot Duńczyk się nawinął, od zakolaków mnie uratował, całe szczęście
A ten się coś domyśla czy nic?
Nie, no. Mój na Mazurach u tatusia siedzi, wraca dopiero jutro
Przyjedzie pewnie odstawiony (oh), świeżo wygolony Polsilverem
Wślizguję się na kwadrat, kiedy śpisz, jest piąta nad ranem
Jest poniedziałek, a nieodebrane błyszczą znowu jebane
Jutro spytasz, to ci powiem, że to wszystko zgodnie jest z planem
Nie pocę z nerwów się, a nawet gdybym, to pachnę Chanel
Ciebie z pewnością wymyślił artysta, ja wymyśliłem siebie
Znowu zawieszony gdzieś między trzeźwością a odurzeniem
Leżymy razem w łóżku, opowiadając nawzajem absurdy
Ciała sklejone jak w upalny dzień w BMW do skóry (skóry)
Prawdy nie mówią usta mi, prawda się w głębi oczu tli
Nie wszystko da się kamuflować
Nie obiecywał nic mi nikt
Ja coś mówiłem, ale dziś już wiem, że to są tylko słowa
Yo
Zostawiliśmy przyjaźnie, skroiliśmy się na kawałki
Nie pamiętam smaku śliny, ale pamiętam smak walki
Nie pamiętam śmiechu, a najgorsze, że nie pamiętam piękna, oh
Spaliśmy w parku puści w ryj, ale ten sen się zamienił w letarg (w letarg)
Ten związek to z aniołem spacer przez pole minowe
I choć aniołek nagi jest, to za plecami kitra pistolet
Otwórzmy wino i przenieśmy się te parę lat na chwilę
A zanim wyjdę, zrobimy to, co mi obiecałaś w DM (w DM)
Prawdy nie mówią usta mi, prawda się w głębi oczu tli
Nie wszystko da się kamuflować
Nie obiecywał nic mi nikt
Ja coś mówiłem, ale dziś już wiem, że to są tylko słowa
Prawdy nie mówią usta mi, prawda się w głębi oczu tli
Nie wszystko da się kamuflować
Nie obiecywał nic mi nikt
Ja coś mówiłem, ale dziś już wiem, że to są tylko słowa
Bản dịch tiếng Việt
Vâng, xin chào, xin chào. Mọi việc sau ngày hôm qua thế nào?
Chà, xin chào, thật khó, tôi đoán bạn có thể nghe thấy điều đó trong giọng nói của mình, phải không?
Tôi quan tâm nhiều hơn đến việc bạn trở về ngôi nhà với ai vì đó không phải là của bạn, tôi đoán vậy?
Chà, may mắn thay, chàng trai Đan Mạch nóng bỏng đã xuất hiện và cứu tôi khỏi rắc rối.
Liệu anh ấy có đoán được điều gì đó hay không?
Không, vâng. Con trai tôi đang ở với bố ở Masuria, phải đến ngày mai nó mới về
Có lẽ nó sẽ cai sữa (ồ), cạo râu mới bằng Polsilver
Anh lẻn vào quảng trường khi em đang ngủ, đã năm giờ sáng rồi
Hôm nay là thứ Hai và những cuộc gọi nhỡ lại nổi lên
Nếu ngày mai bạn hỏi, tôi sẽ nói với bạn rằng mọi việc vẫn diễn ra theo đúng kế hoạch
Tôi không đổ mồ hôi vì căng thẳng, và thậm chí nếu có, tôi vẫn ngửi thấy mùi Chanel
Bạn chắc chắn được phát minh bởi một nghệ sĩ, tôi đã tự phát minh ra
Một lần nữa, lơ lửng ở đâu đó giữa sự tỉnh táo và cơn say
Ta cùng nhau nằm trên giường kể cho nhau nghe những câu chuyện ngớ ngẩn
Cơ thể bị dính da như ngày nắng nóng trên xe BMW
Sự thật không nói ra từ miệng, sự thật giấu sâu trong đáy mắt
Không phải mọi thứ đều có thể được ngụy trang
Không ai hứa với tôi điều gì
Tôi đã nói điều gì đó nhưng hôm nay tôi biết đó chỉ là lời nói
yo
Chúng ta đã rời bỏ tình bạn và tự cắt mình ra từng mảnh
Tôi không nhớ mùi nước bọt, nhưng tôi nhớ mùi chiến đấu
Tôi không nhớ tiếng cười, và tệ nhất là tôi không nhớ vẻ đẹp, ôi
Chúng tôi ngủ trong công viên như điên, nhưng giấc mơ này lại trở nên hôn mê (thờ phờ)
Mối quan hệ này giống như việc đi qua bãi mìn với một thiên thần
Và mặc dù thiên thần khỏa thân nhưng sau lưng lại có một khẩu súng
Hãy khui chút rượu và quay lại những năm tháng đó một lát
Và trước khi tôi rời đi, chúng ta sẽ thực hiện những gì bạn đã hứa với tôi trong DM (trong DM)
Sự thật không nói ra từ miệng, sự thật giấu sâu trong đáy mắt
Không phải mọi thứ đều có thể được ngụy trang
Không ai hứa với tôi điều gì
Tôi đã nói điều gì đó nhưng hôm nay tôi biết đó chỉ là lời nói
Sự thật không nói ra từ miệng, sự thật giấu sâu trong đáy mắt
Không phải mọi thứ đều có thể được ngụy trang
Không ai hứa với tôi điều gì
Tôi đã nói điều gì đó nhưng hôm nay tôi biết đó chỉ là lời nói