Thêm bài hát từ izna
Mô tả
Như thể trong đầu bật quạt, những suy nghĩ tán loạn, còn da thì đón gió. Mọi thứ đang tăng tốc: nhựa đường rung lên, đèn mờ đi, hơi thở hòa vào nhịp điệu của tiếng bass. Và đột nhiên bạn nhận ra rằng không có mục tiêu, không có lộ trình, chỉ là sự chuyển động vì chính sự chuyển động. Thế giới đang chao đảo như thể quá tải, nhưng điều đó không đáng sợ. Ngược lại, có một sự say mê đặc biệt trong đó khi tim đập nhanh hơn máy móc, và đêm hứa hẹn sẽ vô tận. Tác giả lời: VVN Tác giả lời: LENTO Tác giả lời: Zikai Tác giả lời: Jesse Bluu Tác giả lời: Malachiii Nhạc sĩ: VVN Nhạc sĩ: KUSH Nhạc sĩ: TEDDY Nhạc sĩ: IDO Nhạc sĩ: Zikai Nhạc sĩ: Jesse Bluu Nhạc sĩ: Malachiii Hòa âm: KUSH Hòa âm: IDO Hòa âm: 24
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
어둠 속의 city light, 날 나른하게 비출 때
완전해진 나를 느껴 마침내
내 영혼을 치료해 줘, like hideaway, hideaway
창밖 푸르른 밤공기는 breezy
I ain't turning around, one-eighty
하늘 끝에 닿을 때까지, hold on to me
황홀한 질주, 난 멈추지 않아
We blowing off the roof
And speeding through your mind like a racecar, baby
And speeding through your mind like a racecar, baby
속도를 더 올려, leave it in drive, and run
No way out, you can't hush (ah)
내 거라 했잖아, 보여줄게 바로 지금
Hop right in the coupe riding, ain't nobody gonna turn us down
내겐 내일 따윈 없는 듯이
I ain't turning around, one-eighty
Like a hurricane got you shakin', 온몸이
영원한 질주, 난 멈추지 않아
We blowing off the roof
And speeding through your mind like a racecar, baby
And speeding through your mind like a racecar, baby
퍼져가는 green, shooting through the sky (shooting through the sky)
빨갛게 피어 나를 채워가 (ah)
Rising like a flame, can't hold me down
끝없는 질주 (oh), 난 멈추지 않아
We blowing off the roof
And speeding through your mind like a racecar, baby
I like it, like it, don't stop, keep it going in a loop
Switch it up and taking off, hit the pedal, hear the boom
I like it, like it, don't stop, keep it going in a loop
Switch it up and taking off
And speeding through your mind like a racecar, baby
Bản dịch tiếng Việt
어둠 속의 ánh đèn thành phố, 날 나른하게 비출 때
완전해진 나를 느껴 마침내
내 영혼을 치료해 줘, thích nơi ẩn náu, nơi ẩn náu
창밖 푸르른 밤공기는 mát mẻ
Tôi sẽ không quay lại, một tám mươi
하늘 끝에 닿을 때까지, giữ lấy tôi nhé
황홀한 질주, 난 멈추지 않아
Chúng tôi thổi bay mái nhà
Và lướt qua tâm trí em như một chiếc xe đua, em yêu
Và lướt qua tâm trí em như một chiếc xe đua, em yêu
속도를 더 올려, để nó trong ổ và chạy
Không lối thoát, bạn không thể im lặng (ah)
내 거라 했잖아, 보여줄게 바로 지금
Nhảy ngay lên chiếc coupe, không ai có thể từ chối chúng tôi
내겐 내일 따윈 없는 듯이
Tôi sẽ không quay lại, một tám mươi
Giống như một cơn bão khiến bạn rung chuyển, 온몸이
영원한 질주, 난 멈추지 않아
Chúng tôi thổi bay mái nhà
Và lướt qua tâm trí em như một chiếc xe đua, em yêu
Và lướt qua tâm trí em như một chiếc xe đua, em yêu
퍼져가는 màu xanh lá cây, bắn xuyên bầu trời (bắn xuyên bầu trời)
빨갛게 피어 나를 채워가 (ah)
Nổi lên như ngọn lửa, không thể giữ tôi lại
끝없는 질주 (oh), 난 멈추지 않아
Chúng tôi thổi bay mái nhà
Và lướt qua tâm trí em như một chiếc xe đua, em yêu
Tôi thích nó, thích nó, đừng dừng lại, cứ tiếp tục như vậy
Bật máy và cất cánh, nhấn bàn đạp, nghe thấy tiếng bùm
Tôi thích nó, thích nó, đừng dừng lại, cứ tiếp tục như vậy
Bật nó lên và cất cánh
Và lướt qua tâm trí em như một chiếc xe đua, em yêu