Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát APRIL

APRIL

2:58r&b thay thế, nhạc jazz tổng hợp, anh r&b, nhạc jazz Album APRIL 2025-10-21

Mô tả

Đôi khi bão không ập đến khi mọi thứ sụp đổ, mà khi bỗng nhiên trở nên yên tĩnh. Bầu trời ướt át treo thấp, hơi thở đứt quãng, và dường như - điều này sẽ mãi mãi. Nhưng đâu đó đằng sau màn sương, mặt trời đã bắt đầu ló dạng. Nó chưa xuất hiện, nhưng nó vẫn kiên cường sưởi ấm xuyên qua sự xám xịt, như thể biết rằng nếu không có nó, chúng ta sẽ không thể vượt qua. Âm nhạc như những con sóng - lúc thì vang dội trong lồng ngực, lúc lại trở nên trong suốt, như thể cho người ta lấy lại hơi thở. Giữa nghi ngờ và niềm tin, giữa "chưa" và "không còn nữa", vang lên tiếng "cố lên" ngoan cố nhất. Không có bảo đảm, không có lộ trình, nhưng với sự đồng ý thầm lặng để tiến về phía trước, chừng nào còn có điều gì đó vang vọng bên trong.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Couldn't break the fall. Turn around to tide.

Quickly came the flood.

That would change our lives. Now we can't go back.

And our better days, feel like artifacts of a treasured past.

Now we can't go back even though we've tried.

It won't be long until the gloom is over.

Soon the sun has to shine its light upon us.

Keep holding on, I need you more than ever.

This nearly April.

Swear that golden state. No wings undefined.

Wounds like open gates. Still we feel entrapped and we can't go back.

My heartbeat a rage. Hit like heavy rain.

Is it worth the pain?

Is it evil eye? Well, it's got this time.

It won't be long until the blooms take over.

We won't be chasing night, we're chasing wonders.

Wait for me, promise you won't let me weather this nearly April,

April.

No guarantees, no ways to know. So many places we'll go.

No certainty, no ways to know what life has in store. No guarantees, no ways to know.

So many places we'll go.

No certainty, no ways to know what life has in store. No guarantees, no ways to know.

So many places we will go.

No certainty, no ways to know what lies ahead. No guarantees, no ways to know.

So many places we will go.

No ways to know what life has in store.

Bản dịch tiếng Việt

Không thể phá vỡ mùa thu. Quay lại với thủy triều.

Lũ lụt nhanh chóng ập đến.

Điều đó sẽ thay đổi cuộc sống của chúng tôi. Bây giờ chúng tôi không thể quay lại.

Và những ngày tốt đẹp hơn của chúng ta giống như những hiện vật của một quá khứ quý giá.

Bây giờ chúng tôi không thể quay lại mặc dù chúng tôi đã cố gắng.

Sẽ không lâu nữa cho đến khi sự u ám kết thúc.

Chẳng bao lâu nữa mặt trời sẽ chiếu ánh sáng của nó lên chúng ta.

Cố lên nhé, anh cần em hơn bao giờ hết.

Gần tháng Tư này.

Thề rằng trạng thái vàng đó. Không có cánh không xác định.

Vết thương như cánh cổng mở. Chúng ta vẫn cảm thấy bị mắc kẹt và không thể quay trở lại.

Tim tôi nổi cơn thịnh nộ. Đánh như mưa lớn.

Có đáng đau không?

Có phải là mắt ác không? Vâng, nó đã có thời gian này.

Sẽ không lâu nữa cho đến khi những bông hoa nở rộ.

Chúng ta sẽ không theo đuổi màn đêm, chúng ta đang theo đuổi những điều kỳ diệu.

Đợi anh nhé, hứa với em là anh sẽ không để em phải chịu đựng thời tiết gần tháng Tư này,

Tháng Tư.

Không có sự đảm bảo, không có cách nào để biết. Rất nhiều nơi chúng ta sẽ đi.

Không có sự chắc chắn, không có cách nào để biết cuộc sống có gì trong đó. Không có sự đảm bảo, không có cách nào để biết.

Rất nhiều nơi chúng ta sẽ đi.

Không có sự chắc chắn, không có cách nào để biết cuộc sống có gì trong đó. Không có sự đảm bảo, không có cách nào để biết.

Rất nhiều nơi chúng ta sẽ đi.

Không có sự chắc chắn, không có cách nào để biết điều gì ở phía trước. Không có sự đảm bảo, không có cách nào để biết.

Rất nhiều nơi chúng ta sẽ đi.

Không có cách nào để biết cuộc sống có gì trong cửa hàng.

Xem video corto.alto, anaiis - APRIL

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam