Thêm bài hát từ Just Mustard
Mô tả
Những ánh đèn bạc xoay tròn nhẹ nhàng trên trần nhà, như thể ai đó đang tổ chức một buổi dạ tiệc cho những bóng phản chiếu. Trong không khí lơ lửng cảm giác như hơi thở chậm lại - chính là cảm giác giữa tiếng cười và nụ hôn. Thời gian kéo dài như kẹo cao su dưới ánh nắng mặt trời, và không ai vội vàng kết thúc nó. Chỉ có những ánh chớp lấp lánh, những âm thanh kéo dài, và rõ ràng: vội vã là việc vô ích nhất trên đời. Hãy để mọi thứ chờ đến bình minh, trong khi đêm vẫn còn tin rằng nó là vĩnh cửu.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You are just a dream upon my face.
Can't keep up pace, can't keep up pace. Take the silence, let it fool me.
Can't keep up pace, can't keep up pace.
We watch the world deceiving, they dance to us not leaving.
We'll wander here forever, at least until the sun does.
You are just a dream upon my face.
This is the place, this is the place. Take everything, all I could ever be.
Can't keep up pace. We watch the world deceiving, they dance to us not leaving.
We'll wander here forever, at least until the sun does.
We'll wander here forever and fall into another, at least until the sun does, at least until the sun does.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn chỉ là một giấc mơ trên khuôn mặt của tôi.
Không thể theo kịp, không thể theo kịp. Hãy im lặng đi, để nó đánh lừa tôi.
Không thể theo kịp, không thể theo kịp.
Chúng ta nhìn thế giới lừa dối, họ nhảy múa theo chúng ta không rời.
Chúng ta sẽ lang thang ở đây mãi mãi, ít nhất là cho đến khi mặt trời lặn.
Bạn chỉ là một giấc mơ trên khuôn mặt của tôi.
Đây là nơi, đây là nơi. Hãy lấy đi mọi thứ, tất cả những gì tôi có thể có được
Không thể theo kịp tốc độ. Chúng ta nhìn thế giới lừa dối, họ nhảy múa theo chúng ta không rời.
Chúng ta sẽ lang thang ở đây mãi mãi, ít nhất là cho đến khi mặt trời lặn.
Chúng ta sẽ lang thang ở đây mãi mãi và rơi vào một nơi khác, ít nhất là cho đến khi mặt trời lặn, ít nhất là cho đến khi mặt trời lặn.