Thêm bài hát từ Sierra Ferrell
Mô tả
Đôi khi mọi thứ sụp đổ không ồn ào - chỉ đơn giản là bạn ngừng chờ đợi cuộc gọi. Mèo tự tắm, đàn guitar bị lạc điệu, còn những ước muốn thì chìm sâu dưới đáy giếng cùng với những đồng xu lẻ và hy vọng. Thế giới dường như vẫn vậy - New York vẫn ồn ào, cà phê vẫn đắng, nhưng trong không khí có cảm giác căng tràn này: "em không còn là của anh nữa". Và dù người ta nói rằng tuyết ở Texas là điều hiếm có, đôi khi cái lạnh đến không phải do khí hậu mà do lịch trình. Khô ráo, yên tĩnh, gần như đẹp.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Austin, a two steppin' storm.
Waitin' for a call back from Californ'.
Called up a friend to watch my kitty.
-Same old story in New York City.
-Where they don't get me and they never will. With my flat top guitar and my rolled up bills.
-Easy to find, but hard to miss.
-You ain't never seen a woman like this.
I threw my wishes down the wishin' well.
Now all my wishes are sleepin' with the fishes.
How dare you come and wish me well?
There's a special place for you in hell.
Oh, I'll see you when it snows in Texas.
Yeah, I'll see you when it snows in Texas.
Not all guitars stay in tune.
Not all cowboys can sing the blues.
Not all fathers can follow through.
I'm facing facts and I'm facing you.
I threw my wishes down the wishin' well.
Now all my wishes are sleepin' with the fishes.
How dare you come and wish me well?
There's a special place for you in hell.
Oh, I'll see you when it snows in Texas.
Yeah, I'll see you when it snows in Texas.
-Yeah, I'll see you, I'll see you. -I'll see you.
When it snows in Texas.
Bản dịch tiếng Việt
Austin, một cơn bão hai bước.
Đang chờ cuộc gọi lại từ California.
Đã gọi cho một người bạn để xem con mèo của tôi.
-Câu chuyện tương tự ở thành phố New York.
-Nơi họ không có được tôi và họ sẽ không bao giờ có được. Với cây đàn guitar đầu dẹt và những tờ tiền cuộn tròn của tôi.
- Dễ tìm nhưng khó bỏ.
- Anh chưa từng thấy người phụ nữ nào như thế này.
Tôi đã ném những điều ước của mình xuống thật tốt.
Bây giờ tất cả những điều ước của tôi đang ngủ cùng lũ cá.
Sao bạn dám đến và chúc tôi tốt?
Có một nơi đặc biệt dành cho bạn ở địa ngục.
Ồ, tôi sẽ gặp bạn khi tuyết rơi ở Texas.
Vâng, tôi sẽ gặp bạn khi tuyết rơi ở Texas.
Không phải tất cả các cây đàn guitar đều giữ đúng giai điệu.
Không phải tất cả cao bồi đều có thể hát nhạc blues.
Không phải người cha nào cũng có thể làm theo.
Tôi đang đối mặt với sự thật và tôi đang đối mặt với bạn.
Tôi đã ném những điều ước của mình xuống thật tốt.
Bây giờ tất cả những điều ước của tôi đang ngủ cùng lũ cá.
Sao bạn dám đến và chúc tôi tốt?
Có một nơi đặc biệt dành cho bạn ở địa ngục.
Ồ, tôi sẽ gặp bạn khi tuyết rơi ở Texas.
Vâng, tôi sẽ gặp bạn khi tuyết rơi ở Texas.
-Ừ, hẹn gặp lại, hẹn gặp lại. -Tôi sẽ gặp bạn.
Khi tuyết rơi ở Texas.