Thêm bài hát từ Slavik Pogosov
Mô tả
Mùa thu lại sắp xếp mọi thứ vào đúng vị trí. Lá rụng như thể đang che đậy những cuộc trò chuyện cũ, những câu nói chưa dứt và những lời hứa chưa thành. Không khí có mùi chia tay - nhẹ nhàng, không có sự gào thét, khi không còn đau nhưng vẫn còn nhói. Gió làm bưu tá: mang đi những ký ức không cần thiết, làm khô mắt, mang lại một sự nhẹ nhõm kỳ lạ. Mọi thứ trở nên đơn giản hơn - lạnh hơn, nhưng sạch hơn. Ở đâu đó, bên ngoài biên giới của "chúng ta" ngày xưa, có lẽ ai đó sẽ sưởi ấm, nhưng không còn là người đã đứng bên cạnh dưới cơn mưa vàng này nữa. Và trong đó có một phần sự thật - hơi buồn, nhưng trưởng thành như chính mùa thu vậy.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
И пусть эта осень
Согреет тебя там без меня я
Прощаюсь и пусть ветром уносит
Все наши с тобой воспоминания
И пусть эта осень
Согреет тебя там без меня я
Прощаюсь и пусть ветром уносит
Все наши с тобой воспоминания
А где то ты по ночам
Мож не одиноко
Можно было сохранить но коль не о чем
Не было поговорить хоть правда жестока
А после и вовсе да гори всё огнем
Не считаю больше дни от расставания память
Временами давит но смогу я унять
Но мне жаль о том что ничего не исправить
Осень помогла всё понять
И пусть эта осень
Согреет тебя там без меня я
Прощаюсь и пусть ветром уносит
Все наши с тобой воспоминания
И пусть эта осень
Согреет тебя там без меня я
Прощаюсь и пусть ветром уносит
Все наши с тобой воспоминания
Закрыть дверь на замок и оставить в тиши
Все что так было не безразлично нам не повторяй
С кем то там пусть итог твоей новой судьбы
Станет ярче света солнца но я говорю прощай
Не готова была ждать не готов был верить
Осень окутав наши открыла глаза
Я прощаюсь навсегда надеюсь согреет
Кто то там но только не я
И сквозь годы на мгновенье ты вдруг вспомнишь про меня
Как тогда на землю падал желтый лист и ты ушла
Как прощаясь в след молчал я нет желания продолжать
Не вини себя не надо
Нам друг друга не понять
И пусть эта осень
Согреет тебя там без меня я
Прощаюсь и пусть ветром уносит
Все наши с тобой воспоминания
И пусть эта осень
Согреет тебя там без меня я
Прощаюсь и пусть ветром уносит
Все наши с тобой воспоминания
Bản dịch tiếng Việt
Và có thể mùa thu này
Anh sẽ sưởi ấm em ở đó mà không cần có anh
Tôi nói lời tạm biệt và để gió mang tôi đi
Tất cả những kỷ niệm của chúng tôi với bạn
Và có thể mùa thu này
Anh sẽ sưởi ấm em ở đó mà không cần có anh
Tôi nói lời tạm biệt và để gió mang tôi đi
Tất cả những kỷ niệm của chúng tôi với bạn
Buổi tối bạn ở đâu?
Có lẽ bạn không cô đơn
Lẽ ra có thể cứu được nhưng chẳng còn gì để nói
Không một lời nói dù sự thật phũ phàng
Và sau đó hãy để mọi thứ bùng cháy trong lửa
Tôi không còn đếm ngày kể từ khi chia tay, một kỷ niệm
Nhiều lúc choáng ngợp nhưng tôi có thể bình tĩnh lại
Nhưng tôi xin lỗi vì không thể sửa chữa được gì
Mùa thu đã giúp tôi hiểu ra mọi điều
Và có thể mùa thu này
Anh sẽ sưởi ấm em ở đó mà không cần có anh
Tôi nói lời tạm biệt và để gió mang tôi đi
Tất cả những kỷ niệm của chúng tôi với bạn
Và có thể mùa thu này
Anh sẽ sưởi ấm em ở đó mà không cần có anh
Tôi nói lời tạm biệt và để gió mang tôi đi
Tất cả những kỷ niệm của chúng tôi với bạn
Khóa cửa lại và để nó yên tĩnh
Đừng lặp lại mọi thứ rất quan trọng đối với chúng tôi
Có ai đó ở đó, hãy để kết quả của số phận mới của bạn
Nó sẽ trở nên sáng hơn ánh sáng mặt trời nhưng tôi nói lời tạm biệt
Tôi chưa sẵn sàng chờ đợi, tôi chưa sẵn sàng để tin tưởng
Mùa thu bao bọc đôi mắt chúng ta mở rộng
Tôi nói lời tạm biệt mãi mãi, tôi hy vọng nó sẽ sưởi ấm bạn
Có người ở đó nhưng không phải tôi
Và qua năm tháng trong một khoảnh khắc anh chợt nhớ về em
Thế rồi một chiếc lá vàng rơi xuống đất và em ra đi
Khi chia tay, tôi im lặng, không muốn tiếp tục nữa
Đừng tự trách mình, đừng tự trách mình
Chúng ta không thể hiểu nhau
Và có thể mùa thu này
Anh sẽ sưởi ấm em ở đó mà không cần có anh
Tôi nói lời tạm biệt và để gió mang tôi đi
Tất cả những kỷ niệm của chúng tôi với bạn
Và có thể mùa thu này
Anh sẽ sưởi ấm em ở đó mà không cần có anh
Tôi nói lời tạm biệt và để gió mang tôi đi
Tất cả những kỷ niệm của chúng tôi với bạn