Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Où es-tu ?

Où es-tu ?

2:26nhạc pop Pháp, chanson 2025-10-24

Thêm bài hát từ Barbara Pravi

  1. Prière pour reconstruire
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất, kỹ sư âm thanh, kỹ sư thu âm: Stan Neff Người hòa âm, nhà sản xuất: Elodie Filleau Kỹ sư thu âm: Michael Tenture Tác giả lời, ca sĩ, nhà soạn nhạc: Barbara Pravi Kỹ sư hòa âm: Peter De Wagter

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Sur la porte, il y a ton nom, mais je n'ose plus sonner.

Le matin, souvent, je bombe le torse pour pas m'écrouler.

Je te cherche et je chavire quand je crois te voir passer.

Les choses que j'aimerais te dire, je les garde en pensée. Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée?

Dans les rues de chaque ville, je vole au visage ce qui me plaît.

Une bouche, un nez, oui, c'est débile, ça pourrait te ressembler.

En rentrant, je fais mon puzzle de toi en pièces détachées.

Soudain, je suis un peu moins seule. Soudain, c'est comme si t'étais. . . Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée?

Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu? Où que tu sois.

Où es-tu? Où que tu sois.

Où es-tu? Où que tu sois.

Où es-tu?

Où?

Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher.

Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher là où tu m'as laissée. Où es-tu?

Où que tu sois, j'irai te chercher là où tu m'as laissée.

Bản dịch tiếng Việt

Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Có tên bạn trên cửa nhưng tôi không dám bấm chuông nữa.

Buổi sáng, tôi thường ưỡn ngực để không bị gục ngã.

Tôi đang tìm kiếm bạn và tôi choáng ngợp khi nghĩ rằng tôi nhìn thấy bạn đi ngang qua.

Những điều tôi muốn nói với bạn, tôi ghi nhớ. Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Bạn ở đâu nếu bạn không ở nơi bạn rời bỏ tôi? Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Bạn ở đâu nếu bạn không ở nơi bạn rời bỏ tôi?

Trên đường phố của mọi thành phố, tôi ăn trộm những gì tôi hài lòng trên khuôn mặt bạn.

Một cái miệng, một cái mũi, vâng, thật ngu ngốc, nó có thể giống bạn.

Khi về đến nhà, tôi sẽ giải câu đố về bạn thành từng mảnh.

Đột nhiên, tôi bớt cô đơn hơn một chút. Đột nhiên nó giống như bạn vậy. . . Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Bạn ở đâu nếu bạn không ở nơi bạn rời bỏ tôi?

Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Bạn ở đâu nếu bạn không ở nơi bạn rời bỏ tôi? Bạn ở đâu? Dù bạn ở đâu.

Bạn ở đâu? Dù bạn ở đâu.

Bạn ở đâu? Dù bạn ở đâu.

Bạn ở đâu?

Hoặc?

Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Bạn ở đâu nếu bạn không ở nơi bạn rời bỏ tôi? Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn.

Bạn ở đâu nếu bạn không ở nơi bạn rời bỏ tôi? Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn ở nơi bạn đã bỏ rơi tôi. Bạn ở đâu?

Dù bạn ở đâu, tôi sẽ đón bạn ở nơi bạn đã bỏ rơi tôi.

Xem video Barbara Pravi - Où es-tu ?

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam