Thêm bài hát từ CEYLO
Mô tả
Giọng hát, nghệ sĩ liên quan, nhà soạn nhạc, người viết lời: CEYLO Nhà sản xuất: Erdinç Güzelkan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I have supreme confidence but I'm scared to death. I'm totally afraid.
I'm afraid of everything. I'm afraid of the movement. I'm afraid of the unknown.
The closer I get to the ring, I'm more confident.
Once I'm in the ring, I'm a -god, god, god, god, god, god, god.
-Bildiğin gibi değil korkularım. Benim yok home arkamda ordularım. Sorgularım, hep sorgularım.
Yine gelir hayat üstüme uygun adam. Çantam keklik, çok yüz dolarım.
Vurdum gece mala, korktu karın. Yatacak yerin yok, göt dondu kanım.
Ülkemi bozuyorlar, kaçtı tadım. Beni bana gelip sor, ona buna gidip ağlama. Odamda tek vurdum bozuk bağlama.
Kurdum rakı soframı, uyan akşama. Gülveren hesapla, gençtim Ankara.
İstanbul, İzmir, döndüm Marmara. Tekrarım yok ekip, hop beni zorlama.
Kulaklara bas sil, boğazına pastili. Itaat et nefsine, çıkıyorum Valhalla. Lütfen beni zorlama.
Ayar olurum karı gibi oğlana. Sofram şık, Kayseri yağlama. Muhtaç değilim kula, yanarım
Allah'a. Güm, tas mata kastana. Nakit akışım, yapıyorum harcama.
Foto çek Celo, gir yeni kadraja. Seni cash tipi, leş boş tantana. Yapma.
Sunduğum altın bir tepside. Yüreğim hazır Celo, alışkın kodeslere.
Tek kirarı yok hayat, hakim ol nefsine. Kurtlar sofrasında meze hepsi de.
Sunduğum altın bir tepside.
Yüreğim hazır Celo, alışkın kodeslere. Tek kirarı yok hayat, hakim ol nefsine.
Kurtlar sofrasında meze hepsi de
Bản dịch tiếng Việt
Tôi có sự tự tin tối cao nhưng tôi sợ chết khiếp. Tôi hoàn toàn sợ hãi.
Tôi sợ mọi thứ. Tôi sợ sự chuyển động. Tôi sợ những điều chưa biết.
Càng đến gần võ đài, tôi càng tự tin hơn.
Một khi tôi đã ở trong võ đài, tôi là một -thần, thần, thần, thần, thần, thần, thần.
- Nỗi sợ hãi của tôi không như bạn biết đâu. Tôi không có nhà, không có quân đội đằng sau tôi. Tôi thắc mắc, tôi luôn thắc mắc.
Cuộc sống sẽ lại đến, người đàn ông phù hợp với tôi. Túi của tôi đầy rồi, tôi có một trăm đô la.
Tôi đánh vào nhà vào ban đêm, vợ anh sợ hãi. Bạn không có chỗ để ngủ, máu tôi lạnh.
Họ đang phá hủy đất nước của tôi, tôi đã bỏ chạy. Hãy đến và hỏi về tôi, đừng đi loanh quanh khóc lóc. Thứ duy nhất tôi chụp trong phòng mình là một chiếc baglama bị hỏng.
Tôi đặt bàn raki, thức dậy vào buổi tối. Gülveren, hãy tính xem, tôi còn trẻ, Ankara.
Istanbul, Izmir, tôi trở lại Marmara. Tôi không có bất kỳ sự lặp lại nào, đội, đừng thúc ép tôi.
Xoa nó vào tai, ngậm một viên ngậm vào cổ họng. Hãy vâng lời linh hồn của bạn, tôi sẽ đi đến Valhalla. Xin đừng ép buộc tôi.
Tôi sẽ xứng đôi với chàng trai như một người vợ. Bàn của tôi rất thanh lịch, dầu Kayseri. Tôi không cần sự giúp đỡ của bạn, tôi sẽ rất vui
Với Chúa. Bùng nổ, đá mata castana. Dòng tiền của tôi, tôi đang chi tiêu.
Chụp ảnh đi, Celo, vào khung hình mới. Đồ tiền mặt, đồ hào hoa bẩn thỉu. Đừng làm thế.
Tôi dâng nó trên một đĩa vàng. Trái tim tôi đã sẵn sàng, Celo, đã quen với nhà tù.
Cuộc sống không có tiền thuê duy nhất, hãy kiểm soát bản thân. Tất cả đều là món khai vị trên bàn của bầy sói.
Tôi dâng nó trên một đĩa vàng.
Trái tim tôi đã sẵn sàng, Celo, đã quen với nhà tù. Cuộc sống không có tiền thuê duy nhất, hãy kiểm soát bản thân.
Tất cả các món khai vị ở bàn của sói