Thêm bài hát từ DEABDIL
Mô tả
Lúc đầu thì chỉ như một trò đùa thôi - giả vờ thờ ơ, diễn theo kiểu "tính bàng quan với chút duyên dáng". Nhưng chỉ cần ai đó đột nhiên ôm một cái - thế là xong, tâm hồn đã ngất lịm, đầu gối như nhũn ra, lý trí thì đi nghỉ mát. Cứ như vô tình nhấn nút "nhà thương điên lãng mạn" và không tìm thấy nút "dừng" nữa. Một điều kỳ diệu nhẹ nhàng, hơi ngớ ngẩn: khi bạn đột nhiên nhận được lời khen, và lần đầu tiên trong đời muốn tin rằng, có lẽ mình thực sự "cũng được". Bài hát mỉm cười, nháy mắt và xoay vòng trong "cú ngoặt" điên rồ này - nơi mọi thứ không theo kế hoạch, nhưng lại theo trái tim. Biên kịch: DEABDIL, Mutia Zahra Feriani Nhạc sĩ: Khalisha Isyana Trình bày: DEABDIL Nhà sản xuất: Khalisha Isyana Guitar Hawaii, guitar acoustic và guitar điện: Immanuel Novedo Guitar bass: Raditya Samudra Cajon: Samuel Wilson Piano, melodica và các nhạc cụ khác: Khalisha Isyana Hát bè: DEABDIL, Khalisha Isyana, Fahri Nugroho, Aditya Dwichandra "Đám đông": Mutia Zahra Feriani, Paul Partohap, Raisel Zhalfa Khalisha, Desda Lia Erika, Morris Davista, Iqbal Prasetyo, Immanuel Novedo, Samuel Wilson, Adrian Syamsa Thu âm và chỉnh sửa: Fahri Nugroho. Ghi âm bởi Adrian Syamsyah Phối âm và hoàn thiện bởi Ivan Gojaya tại phòng thu Roemah Iponk Nhiếp ảnh gia và quay phim: Habibie Eka Perdhana Chuyên gia trang điểm: Alika Alamanda
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Aku pura-pura cool.
Pas diam-diam kamu rangkul.
Deg-degannya mantap betul.
Saking lama sampai ke dengkul.
Alah alah, kok bisa ya.
Kamu diam-diam suka aku.
Adu duh duh duh, kok ada yang, puji aku selain ibuku.
Ternyata boleh juga ya aku.
Bukan sulap, bukan sihir.
Gak disangka aku ada yang naksir. Semar mesem jarang goyang. Eh!
Spontan kita saling sayang.
Pucuk dicinta ulam pun tiba. Di luar nalar, tanpa rencana.
Awalnya takut jatuh cinta, sekarang kecintaan tergila-gila.
Alah alah, bener gak ya? Kamu serius nih sama aku.
Adu duh duh duh, kok ada yang, mimpi ke pelaminan denganku.
Ternyata boleh juga ya aku.
Mantap.
Bukan sulap, bukan sihir.
Gak disangka aku ada yang naksir. Semar mesem jarang goyang. Eh!
Spontan kita saling sayang.
Pucuk dicinta ulam pun tiba. Di luar nalar, tanpa rencana.
Awalnya takut jatuh cinta, sekarang kecintaan tergila-gila.
Bukan sulap, bukan sihir.
Gak disangka aku ada yang naksir. Semar mesem jarang goyang. Eh!
Spontan kita saling sayang.
Pucuk dicinta ulam pun tiba. Di luar nalar, tanpa rencana.
Awalnya takut jatuh cinta, sekarang kecintaan tergila-gila.
Kamu awalnya receh.
Lama-lama bikin meleleh.
Sebelum liriknya makin aneh.
Tapi ya udah aku biarin deh.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi giả vờ ngầu.
Khi bạn bí mật ôm lấy nó.
Sự phấn khích thực sự tuyệt vời.
Phải mất rất lâu để chạm đến đầu gối của tôi.
Ôi Chúa ơi, làm sao có thể được?
Bạn thầm thích tôi.
Adu duh duh duh duh, sao ngoài mẹ ra lại có người khen tôi.
Hóa ra tôi cũng có thể.
Không phải phép thuật, không phải phép thuật.
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có tình cảm. Semar mesem hiếm khi rung chuyển. Ơ!
Chúng tôi chợt yêu nhau.
Đỉnh cao tình yêu của ulam đã đến. Ngoài lý trí, không có kế hoạch.
Lúc đầu sợ yêu, giờ yêu đến điên cuồng.
Alah alah, điều đó có đúng hay không? Bạn nghiêm túc với tôi.
Adu duh duh duh duh, sao lại có người lại mơ được đi cùng lối đi với tôi.
Hóa ra tôi cũng có thể.
Xuất sắc.
Không phải phép thuật, không phải phép thuật.
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có tình cảm. Semar mesem hiếm khi rung chuyển. Ơ!
Chúng tôi chợt yêu nhau.
Đỉnh cao tình yêu của ulam đã đến. Ngoài lý trí, không có kế hoạch.
Lúc đầu sợ yêu, giờ yêu đến điên cuồng.
Không phải phép thuật, không phải phép thuật.
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có tình cảm. Semar mesem hiếm khi rung chuyển. Ơ!
Chúng tôi chợt yêu nhau.
Đỉnh cao tình yêu của ulam đã đến. Ngoài lý trí, không có kế hoạch.
Lúc đầu sợ yêu, giờ yêu đến điên cuồng.
Bạn đã bắt đầu với một xu.
Sau một thời gian nó tan chảy.
Trước khi lời bài hát thậm chí còn kỳ lạ hơn.
Nhưng vâng, tôi sẽ để nó yên.