Thêm bài hát từ Israel Fernández
Mô tả
Nhà sản xuất, ca sĩ: Frante Aberto Ca sĩ, tác giả: Israel Fernandez Nhạc sĩ: Raul Cantizano Nhà sản xuất, nhạc sĩ: Marco Serrato Nhà sản xuất điều hành: Angel Gomez Nhà sản xuất điều hành: Miel de Moscas Kỹ sư thu âm: Raul Perez Kỹ sư thu âm giọng hát: Jose Antonio Munoz Kỹ sư trộn âm: Marcos Muniz Kỹ sư master: Justin Weiss Tác giả: Miguel Garcia
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Olé.
¡Olé!
Y quise yo beber, pero el agua cayó en la arena.
No hay mares que me cubran esta isla grande de pena.
¡Ay, ay, ay, ay! Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras.
Esta penita de plata que ciega mi resplandor.
He perdido mi propio sol buscando lo de mi amor.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Mira.
Mira qué suerte he tenido.
Y a la luz de la lunita tus ojos ya son los míos. Mira qué suerte he tenido.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Bản dịch tiếng Việt
Ole.
Chào!
Và tôi muốn uống, nhưng nước lại rơi xuống cát.
Không có biển nào có thể che lấp được hòn đảo lớn đau buồn này cho tôi.
Ồ, ồ, ồ, ồ! Nếu bạn nhìn tôi, nếu bạn nhìn tôi, bạn có thể đoán được ý định của tôi.
Nếu bạn nhìn tôi.
Đồng xu bạc nhỏ bé này làm mờ đi ánh hào quang của tôi.
Tôi đã đánh mất mặt trời của mình để tìm kiếm tình yêu của mình.
Nếu bạn nhìn tôi, nếu bạn nhìn tôi, bạn có thể đoán được ý định của tôi.
Nếu bạn nhìn tôi, nếu bạn nhìn tôi, bạn có thể đoán được ý định của tôi.
Nhìn.
Hãy nhìn xem tôi đã may mắn thế nào.
Và trong ánh trăng, đôi mắt em đã là của anh rồi. Hãy nhìn xem tôi đã may mắn thế nào.
Nếu bạn nhìn tôi, nếu bạn nhìn tôi, bạn có thể đoán được ý định của tôi.
Nếu bạn nhìn tôi, nếu bạn nhìn tôi, bạn có thể đoán được ý định của tôi.
Nếu bạn nhìn tôi, nếu bạn nhìn tôi, bạn có thể đoán được ý định của tôi.