Thêm bài hát từ Joana Santos
Thêm bài hát từ José Rey
Mô tả
Một tình yêu khiến người ta hơi xấu hổ - vì lý trí đã bắt đầu thu dọn hành lý, còn trái tim thì tổ chức một bữa tiệc với khẩu hiệu "tôi mặc kệ". Trong bối cảnh này, không có chỗ cho logic: ai đúng, ai sai - thậm chí cả hai đều đúng. Quan trọng là có sự kết nối khi ánh mắt gặp nhau. Và dù tất cả những điều này giống như một trò tàu lượn siêu tốc không phanh, bên trong vẫn vang lên một cảm giác ngoan cố: nếu đã ở bên ai thì phải đến cùng, không chia sẻ và không thỏa hiệp. Bởi vì "pa' mí o pa' nadie" nghe như một chẩn đoán, nhưng thật ngọt ngào.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Pensando que no sé si tú me quieres como antes.
Bésame como si fuera la última vez y míntale de nuevo y al destino.
Oh, no.
Yo fui sincera contigo desde que te conocí.
Aunque me cueste disimular, todo me huele a ti.
Si cuando quieres me buscas, estoy metida en tu mente, no niego que me gusta.
Solo quiero besarte.
Dime que no fue así. Somos los dos culpables.
Si tú no eres pa mí, entonces no eres pa' nadie. Dime que no fue así.
Somos los dos culpables.
Si tú no eres pa mí, entonces no eres pa' -nadie.
-Pa' mí, pa' mí, pa' mí. Pa' mí, pa' mí o pa' nadie.
Tengo que conseguir que me quieras más que a nadie.
Pa' mí, pa' mí, pa' mí. Pa' mí, pa' mí o pa' nadie.
Tengo que conseguir que me quieras más que a nadie. Es que existir otro momento tiene.
Yo lo voy a intentar.
Mi meta es seguirte y buscarte y hacer pa' que tú te des cuenta.
Eres toda mi locura, aquella mirada dulce y pura. Estás clavao' en mis sentidos. No puedo, sueño contigo.
Si cuando quiero me buscas, estoy metida en tu mente, no niego que me gusta.
-Solo quiero besarte. -Solo quiero besarte. Dime que no fue así.
Somos los dos culpables.
Si tú no eres pa' mí, entonces no eres pa' nadie. Dime que no fue así. Somos los dos culpables.
Si tú no eres pa' -mí, entonces no eres pa' nadie. -Pa' mí, pa' mí, pa' mí.
Pa' mí, pa' mí o pa' nadie. Tengo que conseguir que me quieras más que a nadie.
Pa' mí, pa' mí, pa' mí. Pa' mí, pa' mí o pa' nadie.
Tengo que conseguir que me quieras más que a nadie.
Prince
Music.
Bản dịch tiếng Việt
Nghĩ rằng không biết em có yêu anh như trước không.
Hãy hôn tôi như thể đây là lần cuối cùng và lại dối trá với số phận.
Ồ không.
Tôi đã thành thật với bạn kể từ khi tôi gặp bạn.
Dù thật khó để che giấu nhưng mọi thứ đều có mùi của em.
Nếu bạn tìm kiếm tôi khi bạn muốn, tôi ở trong tâm trí bạn, tôi không phủ nhận rằng tôi thích điều đó.
Tôi chỉ muốn hôn bạn.
Hãy nói với tôi rằng mọi chuyện không phải như vậy. Cả hai chúng ta đều có tội.
Nếu bạn không dành cho tôi thì bạn không dành cho ai cả. Hãy nói với tôi rằng mọi chuyện không phải như vậy.
Cả hai chúng ta đều có tội.
Nếu bạn không dành cho tôi thì bạn không dành cho ai cả.
-Vì tôi, vì tôi, vì tôi. Cho tôi, cho tôi hoặc cho ai cả.
Anh phải làm cho em yêu anh hơn bất cứ ai khác.
Vì tôi, vì tôi, vì tôi. Cho tôi, cho tôi hoặc cho ai cả.
Anh phải làm cho em yêu anh hơn bất cứ ai khác. Đó là có một khoảnh khắc khác.
Tôi sẽ thử nó.
Mục tiêu của tôi là theo dõi bạn, tìm kiếm bạn và khiến bạn nhận ra điều đó.
Em là tất cả sự điên rồ của anh, vẻ ngoài ngọt ngào và thuần khiết đó. Bạn đang bị mắc kẹt trong các giác quan của tôi. Tôi không thể, tôi mơ về bạn.
Nếu bạn tìm tôi bất cứ khi nào tôi muốn, tôi ở trong tâm trí bạn, tôi không phủ nhận rằng tôi thích điều đó.
-Anh chỉ muốn hôn em thôi. -Anh chỉ muốn hôn em thôi. Hãy nói với tôi rằng mọi chuyện không phải như vậy.
Cả hai chúng ta đều có tội.
Nếu bạn không dành cho tôi thì bạn không dành cho ai cả. Hãy nói với tôi rằng mọi chuyện không phải như vậy. Cả hai chúng ta đều có tội.
Nếu bạn không dành cho tôi thì bạn không dành cho ai cả. -Vì tôi, vì tôi, vì tôi.
Cho tôi, cho tôi hoặc cho ai cả. Anh phải làm cho em yêu anh hơn bất cứ ai khác.
Vì tôi, vì tôi, vì tôi. Cho tôi, cho tôi hoặc cho ai cả.
Anh phải làm cho em yêu anh hơn bất cứ ai khác.
hoàng tử
Âm nhạc.