Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát El Rosal

Mô tả

Có những cảm xúc không thể chứa đựng trong hình hài con người - quá trong suốt, như ánh trăng chiếu sáng mọi thứ nhưng không sưởi ấm được gì. Khi ai đó bay quá cao, bạn phải học cách bay từ dưới lên, từ mặt đất, trong khi trái tim giả vờ như đây chỉ là một ngày mới. Và dường như vẫn sống, vẫn ăn diện, vẫn cười, nhưng sâu thẳm bên dưới tất cả những điều đó là một câu hỏi thầm lặng: "Nói đi, em muốn anh đợi em ở đâu?" Âm nhạc đung đưa giữa trời và đất, như một lời cầu nguyện mà người ta đã quên từ "amen". Nỗi nhớ ở đây không phải là sự yếu đuối, mà là sức mạnh - thứ giữ bạn đứng vững trong khi bạn học cách thở mà không cần không khí. Và vâng, không ai nhìn thấy những giọt nước mắt nhỏ bé dưới cánh, nhưng chính chúng lại tạo nên sải cánh cho chuyến bay. Đạo diễn: Mercixula Nhà sản xuất: Mercixula và Doble Cuerpo Biên tập: Claudia del Barrio Nhà sản xuất: Helena Roig Quay phim: Renzo Concha AP: Marina Pujol Biên đạo: Marta Ros Phong cách: Sara Yuge. HMU: Danny Arias

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

A lo alto del altar o por debajo del infierno.

Me pregunto dónde estás si llegar a ti no puedo.

Cómo quisiera rozar lo eterno siendo una simple mortal.

Porque cuando siento que me muero, -la vida se me hace una eternidad.

-Me tiene' escondía' bajo el ala, viendo la vida desde el cristal.

Nadie está viendo las lagrimitas, quiebra la voz de tanto explicar. Mientras tú estás andando en el cielo, todavía aprendo a volar.

Nadie está viendo las lagrimitas, quiebra la voz de tanto explicar.

Dime dónde te espero, dime tú en qué lugar.

Fuera de este mundo o al ladito del rosal.

Es que cuando tú estás lejos me nublas la mirada.

Yo me voy de este mundo pa' que me -enseñes a volar.

-Dime dónde te espero, dime tú en qué lugar. Fuera de este mundo o al ladito del rosal.

Que cuando tú estás lejos me nublas la mirada.

Yo me voy de este mundo pa' que me enseñes a volar.

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ay.

Me visto de gala, vivo como si mañana nada importara.

Siempre me iluminarás, aunque no vea tu cara.

Me, me, me tiene' escondía' bajo el ala, viendo la vida desde el cristal.

Nadie está viendo las lagrimitas, quiebra la voz de tanto explicar.

Mientras tú estás en el séptimo cielo, todavía aprendo a volar.

Nadie está viendo las lagrimitas, quiebra la voz de tanto explicar. Dime dónde te espero, dime tú en qué lugar.

Fuera de este mundo o al ladito del rosal.

Es que cuando tú estás lejos me nublas la mirada.

Yo me voy de este mundo pa' que me enseñes a volar.

Dime dónde te espero, dime tú en qué lugar.

Fuera de este mundo o al ladito del rosal.

Que cuando tú estás lejos me nublas la mirada.

Yo me voy de este mundo pa' que me enseñes a volar.

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

Dime dónde te espero.

Bản dịch tiếng Việt

Trên đỉnh bàn thờ hoặc dưới địa ngục.

Tôi tự hỏi bạn đang ở đâu nếu tôi không thể liên lạc được với bạn.

Tôi muốn chạm vào cái vĩnh hằng biết bao khi chỉ là một phàm nhân.

Bởi vì khi tôi cảm thấy mình sắp chết, cuộc đời dường như dài vô tận.

-Anh đã để tôi “núp” dưới cánh anh, nhìn cuộc sống qua tấm kính.

Không ai nhìn thấy những giọt nước mắt nhỏ bé, giọng nói vỡ ra vì giải thích quá nhiều. Trong khi bạn đang bước đi trên bầu trời, tôi vẫn đang học cách bay.

Không ai nhìn thấy những giọt nước mắt nhỏ bé, giọng nói vỡ ra vì giải thích quá nhiều.

Hãy cho tôi biết nơi tôi sẽ đợi bạn, cho tôi biết nơi nào.

Ra khỏi thế giới này hoặc bên cạnh bụi hoa hồng.

Chỉ là khi em đi xa em che mờ ánh nhìn của anh.

Tôi sẽ rời khỏi thế giới này để bạn có thể dạy tôi cách bay.

- Nói cho tôi biết tôi sẽ đợi bạn ở đâu, nói cho tôi biết ở đâu. Ra khỏi thế giới này hoặc bên cạnh bụi hoa hồng.

Rằng khi em ở xa, em che mờ ánh nhìn của anh.

Tôi sẽ rời khỏi thế giới này để bạn có thể dạy tôi cách bay.

À, à, à, à, à, à, à, à, à.

Tôi ăn mặc sang trọng, tôi sống như thể ngày mai không có gì quan trọng.

Bạn sẽ luôn chiếu sáng tôi, ngay cả khi tôi không nhìn thấy khuôn mặt của bạn.

Tôi, tôi, anh bắt tôi “núp” dưới cánh anh, nhìn cuộc đời qua tấm kính.

Không ai nhìn thấy những giọt nước mắt nhỏ bé, giọng nói vỡ ra vì giải thích quá nhiều.

Trong khi bạn đang ở thiên đường thứ bảy, tôi vẫn đang học bay.

Không ai nhìn thấy những giọt nước mắt nhỏ bé, giọng nói vỡ ra vì giải thích quá nhiều. Hãy cho tôi biết nơi tôi sẽ đợi bạn, cho tôi biết nơi nào.

Ra khỏi thế giới này hoặc bên cạnh bụi hoa hồng.

Chỉ là khi em đi xa em che mờ ánh nhìn của anh.

Tôi sẽ rời khỏi thế giới này để bạn có thể dạy tôi cách bay.

Hãy cho tôi biết nơi tôi sẽ đợi bạn, cho tôi biết nơi nào.

Ra khỏi thế giới này hoặc bên cạnh bụi hoa hồng.

Rằng khi em ở xa, em che mờ ánh nhìn của anh.

Tôi sẽ rời khỏi thế giới này để bạn có thể dạy tôi cách bay.

À, à, à, à, à, à, à, à.

Hãy cho tôi biết nơi tôi sẽ đợi bạn.

Xem video L'Beel, Lachispa - El Rosal

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam