Mô tả
Ngay cả những thứ ấm áp nhất cũng sẽ hết - không phải vì có gì đó sai sót, mà vì thời gian vẫn trôi qua, dù muốn hay không. Đây là về điều đó. Về lời "cảm ơn" nhẹ nhàng thốt ra khi thở ra, trong khi bên trong ngôi nhà được xây dựng từ những thói quen và mùi hương chung đã lặng lẽ sụp đổ. Về việc cố gắng chia tay một cách đẹp đẽ - gần như điện ảnh, với điệu nhảy cuối cùng và lời hứa sẽ hạnh phúc riêng rẽ. Bài hát không có kịch tính - chỉ có nỗi buồn của người lớn và cảm giác hiếm hoi khi trái tim đau nhói nhưng không giận dữ. Khi thay vì oán giận chỉ còn lại lòng biết ơn và sự hiểu biết rằng tình yêu không phải lúc nào cũng vĩnh cửu, nhưng luôn luôn là thật lòng. Diễn viên chính: LA FUMIGA Video do AGÈNCIA BONDÓ sản xuất Đạo diễn: Julia Castaño Diễn viên chính: Saray Cerro Nhà sản xuất: Fernando Boix Thành phần: Arthur Martinez và Fernando Boix. Mix: Manuel Tomás Mastering: Kevin Peterson Lời: Arthur Martínez Lắp đặt thông gió: José Beteta Trumpet: Asier Escrivá Trombone: Sergio Jiménez Bombardino: Iván Ortega Guitar, banjo và mandolin: Daniel Uribe PD Trống và bộ gõ: Pablo Roda Bass: Miki Santamaría Xem: Arthur Martínez, José Beteta, Xavi Cantera, Toni España, Iván Ortega, Josep Ferrer, Ramir Sánchez, Asier Escrivá, Sergio Jiménez, Héctor Vila, José Andrés González, Arnau España
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
S'ha acabat perquè sempre s'acaba. S'ha acabat perquè ens falta un final.
S'ha acabat quan encara m'agrada, quan encara volíem ballar.
S'ha acabat perquè el temps no perdona. Però dis-me que em perdonaràs.
S'ha acabat perquè crec que ara és l'hora i s'acaba.
Perquè hem de tornar.
T'he estimat a tu com jo mai he sabut estimar-me.
I ara ens queden les cançons per si no vols oblidar-me.
Dis-me que no.
Eres tu la meua sort. Gràcies per cuidar de mi.
Quan em miren els teus ulls, ja ahir ja em puc morir tranquil.
I ara volta tanta por que tu no entengues el final i que faces el possible per no trobar-me a faltar.
Fes-ho per mi, sigues feliç. Gràcies per tant.
Soc tan covard, però jo no sé fer-ho millor.
He perdut un trosset al meu cor.
Esta història d'amor es mereix un final de pel·lícula.
Som tan covards, però jo no sé fer-ho millor.
Et demanaré un últim favor abans de marxar. No t'oblides de mi.
Recorda per sempre que eres tu la meua sort.
Gràcies per cuidar de mi.
Quan em miren els teus ulls, ja ahir ja em puc morir tranquil.
I ara volta tanta por que tu no entengues el final i que faces el possible per no trobar-me a faltar.
Fes-ho per mi, sigues feliç.
I ara volta tanta por que tu no entengues el final i que faces el possible per no trobar-me a faltar.
Fes-ho per mi, sigues feliç. Gràcies per tant.
Bản dịch tiếng Việt
S'ha acabat perquè semper s'acaba. Tôi sẽ cố gắng đạt được mục tiêu cuối cùng.
S'ha acabat quan encara m'agrada, quan encara volíem ballar.
Tôi sẽ không làm điều đó nữa. Tôi đang làm điều đó.
Tôi đang cố gắng làm điều đó vì tôi đang ở đây và tôi đang ở đó.
Perquè hem de Tornar.
Anh ấy ước tính một người bạn có thể giúp anh ấy ước tính tôi.
Tôi ara s queden les cançons per si no vols oblidar-me.
Dis-me que không.
Bạn có thể sắp xếp như vậy. Lời cảm ơn dành cho bạn.
Quan em miren els teus ulls, ja ahir ja em puc morir yên tĩnh.
Tôi ara volta tanta por que bạn no entengues el Final tôi que phải đối mặt với khả năng không có trobar-me a faltar.
Fes-ho per mi, sigues feliç. Cảm ơn mỗi lần.
Sóc tan covard, però jo no sé fer-ho millor.
Anh ấy đã tìm được một món đồ cho tôi.
Lịch sử tình yêu này chỉ là một bộ phim cuối cùng.
Som tan covards, però jo no sé fer-ho millor.
Và yêu cầu một sự ủng hộ tối thượng từ phía Marxar. Không có gì làm tôi thất vọng.
Recorda per semper que eres tu la meua loại.
Lời cảm ơn dành cho bạn.
Quan em miren els teus ulls, ja ahir ja em puc morir yên tĩnh.
Tôi ara volta tanta por que bạn no entengues el Final tôi que phải đối mặt với khả năng không có trobar-me a faltar.
Fes-ho per mi, sigues feliç.
Tôi ara volta tanta por que bạn no entengues el Final tôi que phải đối mặt với khả năng không có trobar-me a faltar.
Fes-ho per mi, sigues feliç. Cảm ơn mỗi lần.