Mô tả
Nhà sản xuất: Phố Pushechnaya
Bass: Alexander Gopanchuk
Ghi-ta: Igor Litvinenko
Guitar: Sergey Luk
Giọng hát: Luk Sergey
Tác giả văn bản: Alexander Gopanchuk
Sáng tác: Luk Sergey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Оживаюсь знов круги.
Твоя рука в моїй руці.
Я трошки більше, ніж друг.
Та ти не кажеш цього мені.
Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише. Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише печаль.
Твоє синє бліде обличчя таке гарне у світі неонових ламп.
І я не знаю людину ближче, ніж ту, що вчора ще навіть не знав.
Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише. Вже поїхав наш трамвай.
Нам не спати цілу ніч.
Ти бачиш зорі в моїх очах, але в них лише печаль.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sắp trở lại cuộc sống lần nữa.
Bàn tay của bạn nằm trong tay tôi.
Tôi chỉ hơn một người bạn một chút thôi.
Nhưng bạn không nói với tôi điều đó.
Xe điện của chúng tôi đã rời đi.
Chúng tôi thức suốt đêm.
Bạn nhìn thấy những ngôi sao trong mắt tôi, nhưng chỉ trong chúng thôi. Xe điện của chúng tôi đã rời đi.
Chúng tôi thức suốt đêm.
Bạn nhìn thấy những ngôi sao trong mắt tôi, nhưng trong đó chỉ có nỗi buồn.
Khuôn mặt xanh nhạt của bạn thật xinh đẹp trong thế giới ánh đèn neon.
Và tôi không biết ai rõ hơn người mà tôi thậm chí còn chưa biết ngày hôm qua.
Xe điện của chúng tôi đã rời đi.
Chúng tôi thức suốt đêm.
Bạn nhìn thấy những ngôi sao trong mắt tôi, nhưng chỉ trong chúng thôi. Xe điện của chúng tôi đã rời đi.
Chúng tôi thức suốt đêm.
Bạn nhìn thấy những ngôi sao trong mắt tôi, nhưng trong đó chỉ có nỗi buồn.