Thêm bài hát từ Peter Napo
Mô tả
Ca sĩ: Peter Napolitano Nhà sản xuất: Jovis Nhà sản xuất: Salvati Tác giả lời: Peter Napolitano Nhạc sĩ: Giovanni Postiglione. Nhạc sĩ: Davide Iavarone
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Peace, fucking psycho.
Resto fermo mentre tutto oscilla finché farai parte del panorama.
Vuoi vedermi a terra 10 agosto, infatti se cado sarò in Saint Laurent.
Ho poche certezze, a parte i dubbi, ma so bene che quel giorno sarò là, così in alto fra che il tempo vola e infatti è qui con me che stiamo ballando.
Mon frèro hai occhi del diablo che piangi ti addosso così forse vai on fire.
Forse metterti il controbatto, Signore che scelta del cazzo. Svolto e non succede per caso, Gotte non succede per caso.
Destino che ci vuole su un palco, sotto i migliaia penso: "What the fuck?
" Preso global non è waka waka e non è un attacco, G è un contrattacco.
Questi rapper tutti contraffatti, tiro a indovinarli tipo guess my fart.
Oh madre siamo luce nel dark, G ha un padre ma mi chiama papà.
Le dico che è solo un oggetto ma con che swag, yeah, lo sto dicendo.
Questo non è un test, questo non è un trend, questa merda è for life. Finché tutto sarà nostro come fosse possibile oggi o domani.
Che c'è? Sono solo avanti e io e te solo estranei.
Vorrei ti mettessi nei miei panni, ora cosa domani? Wait, damn, pull up.
Nel tunnel, all night, yeah.
In quel mood, oggi non ci sono più, penso solo a te.
Questa city è crazy e lei è già qui per me.
Perché 'sta bitch è crazy e questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro.
E questa city è crazy, e questa city è crazy, e questa city è crazy.
E questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro.
E questa city è crazy.
Durì quanto un after sea, fra, e si è già fatta mattina, ah. Napo non hai garanzie, adesso hai una garanzia, oh.
So cosa è il male e il bene, tipo le che faccio in base a quanto ti livello.
Timberland tipo what the hell e penso: "What the fuck? Sembrian quasi fratelli".
È così che va, tutti questi bizzeffe vogliono essere Napo, ora come ci fermi?
È questione di shine, non di ravi e gioielli, ma ne possiederò many, many. Mi ripeti, ti riprendi?
Oh no, devo platinare il game dopo un disco e so che sembro un disco rotto, ma una voce nella testa mi ripete che. . .
Questa city è crazy, e questa city è crazy, e questa city è crazy.
E questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro. E questa city è crazy e lei è già qui per me.
Perché 'sta bitch è crazy e questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro. E questa city è crazy.
Bản dịch tiếng Việt
Bình tĩnh nào, đồ tâm thần chết tiệt.
Tôi đứng yên trong khi mọi thứ rung chuyển miễn là bạn là một phần của khung cảnh.
Bạn có muốn nhìn thấy tôi trên sân vào ngày 10 tháng 8 không, thực tế là nếu tôi ngã, tôi sẽ có mặt ở Saint Laurent.
Tôi có một vài điều chắc chắn, ngoài những nghi ngờ, nhưng tôi biết rõ rằng ngày đó tôi sẽ ở đó, trên cao đến mức thời gian trôi nhanh và thực tế là chính ở đây với tôi mà chúng tôi đang khiêu vũ.
Bạn ơi, bạn có đôi mắt độc ác đang nhìn bạn nên có thể bạn sẽ bốc cháy.
Có thể cho bạn một cái đếm, Chúa ơi, thật là một sự lựa chọn chết tiệt. Hoá ra và chuyện đó không xảy ra một cách ngẫu nhiên, Gotte không xảy ra một cách tình cờ.
Định mệnh đưa chúng ta lên một sân khấu, dưới hàng ngàn người, tôi nghĩ: "Cái quái gì vậy?
“ Preso toàn cầu không phải là waka waka và nó không phải là một cuộc tấn công, G là một cuộc phản công.
Những rapper này đều là hàng giả, tôi đoán như đoán cái rắm của mình.
Ôi mẹ ơi chúng con là ánh sáng trong bóng tối, G có bố mà nó gọi con là bố.
Tôi nói với cô ấy rằng đó chỉ là một món đồ nhưng với ý nghĩa gì đó, vâng, tôi đang nói điều đó.
Đây không phải là một thử nghiệm, đây không phải là một xu hướng, đây là cuộc sống. Miễn là mọi thứ đều là của chúng ta như thể nó có thể xảy ra hôm nay hoặc ngày mai.
Nó là gì? Tôi chỉ ở phía trước còn bạn và tôi chỉ là những người xa lạ.
Tôi muốn bạn đặt mình vào vị trí của tôi, ngày mai thì sao? Chờ đã, chết tiệt, kéo lên đi.
Trong đường hầm, suốt đêm, vâng.
Trong tâm trạng ấy, hôm nay anh không còn ở đây nữa, anh chỉ nghĩ đến em.
Thành phố này thật điên rồ và cô ấy đã ở đây vì tôi.
Bởi vì con mụ này điên và cuộc sống này là một trò chơi, mhm, phải thắng.
Nếu bạn nghe thấy cái quái gì và bạn là một trong số tôi, một người anh em, một người anh em, một người anh em.
Và thành phố này thật điên rồ, thành phố này thật điên rồ, và thành phố này thật điên rồ.
Và cuộc đời này là một trò chơi, ừm, để chiến thắng.
Nếu bạn nghe thấy cái quái gì và bạn là một trong số tôi, một người anh em, một người anh em, một người anh em.
Và thành phố này thật điên rồ.
Nó kéo dài như sau biển, anh bạn, và trời đã sáng rồi, à. Napo bạn không có gì đảm bảo, bây giờ bạn có một sự đảm bảo, ồ.
Tôi biết điều gì là xấu và tốt, những gì tôi làm dựa trên mức độ tôi cấp cho bạn.
Timberland thích cái quái gì vậy và tôi nghĩ: "Cái quái gì vậy? Họ gần giống như anh em vậy".
Mọi chuyện là thế đấy, tất cả lũ khốn này đều muốn trở thành Napo, giờ làm cách nào để ngăn cản chúng tôi?
Đó là về sự tỏa sáng, không phải ravi và đồ trang sức, nhưng tôi sẽ sở hữu rất nhiều. Hãy nói lại cho tôi biết, bạn đã bình phục chưa?
Ồ không, tôi phải đạt đĩa bạch kim cho trò chơi sau một kỷ lục và tôi biết mình nghe như một kỷ lục bị phá vỡ, nhưng một giọng nói trong đầu mách bảo tôi điều đó. . .
Thành phố này điên rồ, thành phố này điên rồ, và thành phố này điên rồ.
Và cuộc đời này là một trò chơi, ừm, để chiến thắng.
Nếu bạn nghe thấy cái quái gì và bạn là một trong số tôi, một người anh em, một người anh em, một người anh em. Và thành phố này thật điên rồ và cô ấy đã ở đây vì tôi.
Bởi vì con mụ này điên và cuộc sống này là một trò chơi, mhm, phải thắng.
Nếu bạn nghe thấy cái quái gì và bạn là một trong số tôi, một người anh em, một người anh em, một người anh em. Và thành phố này thật điên rồ.