Thêm bài hát từ La Oreja de Van Gogh
Mô tả
Đôi khi tình yêu ra đi không ồn ào - không có cãi vã, không có tiếng đóng cửa. Nó chỉ trở nên im lặng hơn. Giống như cà phê mà vô tình bị đổ muối vào: mọi thứ dường như vẫn như cũ, nhưng hương vị đã không còn như trước. Và chỉ còn lại những khoảnh khắc - mùa đông ở Madrid, những ngón tay lạnh cóng, tiếng cười đến sáng và ai đó đang đợi ở cửa ra vào, như thể đến từ một thời đại khác.
Có những ký ức không bao giờ cũ - chúng sống trong lòng, như một bộ phim cũ, trong đó mỗi khung hình đều quen thuộc đến mức nổi da gà. Và dù cuộc sống tiếp tục trôi qua, ở đâu đó vẫn vang lên giai điệu đó - về tuổi trẻ, sự ngây thơ và tình yêu, thứ mà ngày xưa thực sự có thể khiến người ta chết vì nó.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Un café con sal
Ganas de llorar
Mi mundo empezando a temblar
Presiente que se acerca el final
No quiero ganar
¿Ahora eso qué más da?
Estoy cansada ya de inventar
Excusas que no saben andar
Y solo quedarán
Los buenos momentos de ayer
Que fueron de los dos
Y hoy solo quiero creer
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida pasaba y yo sentía
Que me iba a morir de amor
Al verte esperando en mi portal
Sentado en el suelo sin pensar
Que puedes contar conmigo, oh, oh, oh
Nunca hubo maldad
Solo ingenuidad
Pretendiendo hacernos creer
Que el mundo estaba a nuestros pies
Cuando el sueño venga por mí
En silencio voy a construir
Una vida a todo color
Donde vivamos juntos los dos
Y solo quedarán
Los buenos momentos de ayer
Que fueron de los dos
Y hoy solo quiero creer
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida pasaba y yo sentía
Que me iba a morir de amor
Al verte esperando en mi portal
Sentado en el suelo sin pensar
Que puedes contar conmigo
Para siempre
Y no puedo evitar
Echarte de menos mientras das
La mano a mi tiempo y te vas
Y siento que quiero verte, verte y pienso
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida pasaba y yo sentía
Que me iba a morir de amor
Al verte esperando en mi portal
Sentado en el suelo sin pensar
Que puedes contar conmigo
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida se pasa y yo me muero
Me muero por ti
Bản dịch tiếng Việt
Cà phê với muối
tôi muốn khóc
Thế giới của tôi bắt đầu rung chuyển
Anh cảm nhận được rằng sự kết thúc đang đến gần
Tôi không muốn chiến thắng
Bây giờ điều đó có quan trọng gì?
Tôi mệt mỏi với việc phát minh
Những lời bào chữa vì không biết đi
Và họ sẽ chỉ còn lại
Khoảng thời gian vui vẻ của ngày hôm qua
Chuyện gì đã xảy ra với cả hai người vậy?
Và hôm nay tôi chỉ muốn tin
Bạn sẽ nhớ điều gì?
Những buổi chiều mùa đông ở Madrid
Cả đêm không ngủ
Cuộc sống đang trôi qua và tôi cảm thấy
rằng tôi sắp chết vì tình yêu
Nhìn thấy bạn đang chờ đợi ở cổng thông tin của tôi
Ngồi trên sàn mà không suy nghĩ
Rằng bạn có thể tin tưởng vào tôi, ồ, ồ, ồ
Chưa bao giờ có cái ác
Chỉ là sự ngây thơ
Đang cố làm cho chúng ta tin tưởng
Rằng thế giới ở dưới chân chúng ta
Khi giấc mơ đến với tôi
Trong im lặng tôi sẽ xây dựng
Một cuộc sống đầy màu sắc
Nơi hai chúng ta sống cùng nhau
Và họ sẽ chỉ còn lại
Khoảng thời gian vui vẻ của ngày hôm qua
Chuyện gì đã xảy ra với cả hai người vậy?
Và hôm nay tôi chỉ muốn tin
Bạn sẽ nhớ điều gì?
Những buổi chiều mùa đông ở Madrid
Cả đêm không ngủ
Cuộc sống đang trôi qua và tôi cảm thấy
rằng tôi sắp chết vì tình yêu
Nhìn thấy bạn đang chờ đợi ở cổng thông tin của tôi
Ngồi trên sàn mà không suy nghĩ
rằng bạn có thể tin tưởng vào tôi
mãi mãi
và tôi không thể giúp được
Nhớ em khi em cho đi
Trao lại thời gian của tôi và bạn đã ra đi
Và tôi cảm thấy như tôi muốn gặp bạn, gặp bạn và tôi nghĩ
Bạn sẽ nhớ điều gì?
Những buổi chiều mùa đông ở Madrid
Cả đêm không ngủ
Cuộc sống đang trôi qua và tôi cảm thấy
rằng tôi sắp chết vì tình yêu
Nhìn thấy bạn đang chờ đợi ở cổng thông tin của tôi
Ngồi trên sàn mà không suy nghĩ
rằng bạn có thể tin tưởng vào tôi
Bạn sẽ nhớ điều gì?
Những buổi chiều mùa đông ở Madrid
Cả đêm không ngủ
Cuộc sống trôi qua và tôi chết
Tôi sắp chết vì bạn