Mô tả
Có vẻ như đó chính là hạnh phúc, không cần định vị địa lý. Ở đây, nhà không phải là tường và mái nhà, mà là tiếng cười, mùi bánh nướng và bàn tay của người khác, nắm chặt ngay cả trong hỗn loạn. Mọi thứ đơn giản đến mức buồn cười: bạn có thể lạc trong công viên, lạc giữa những thác nước hoặc gọi điện từ một chiếc điện thoại công cộng cổ xưa - và vẫn ở nguyên vị trí. Bởi vì nơi này không phải là ở đâu, mà là với ai. Và khi cuộc sống có quá nhiều ánh sáng, ngay cả tiếng hét"Holy moly!"cũng không phải là sự ngạc nhiên, mà là sự biết ơn.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Alabama, Arkansas, I do love my Ma' and Pa'
Not the way that I do love you
Well, holy moly, me oh my, you're the apple of my eye
Girl, I've never loved one like you
Man, oh, man, you're my best friend, I scream it to the nothingness
There ain't nothing that I need
Well, hot and heavy pumpkin pie, chocolate candy, Jesus Christ
Ain't nothing please me more than you
Oh, home, let me come home
Home is wherever I'm with you
Oh, home, let me come home
Home is wherever I'm with you
La-la-la-la, take me home
Mother, I'm coming home
I'll follow you into the park, through the jungle, through the dark
Girl, I never loved one like you
Moats and boats and waterfalls, alleyways and pay phone calls
I been everywhere with you
We laugh until we think we'll die, barefoot on a summer night
Nothing new is sweeter than with you
And in the streets, we run afree, like it's only you and me
Geez, you're something to see
Oh, home, let me come home
Home is whenever I'm with you
Oh, home, let me come home
Home is wherever I'm with you
Home, let me come home
Home is whenever I'm with you
Oh, home, let me come home
Home is wherever I'm with you
Bản dịch tiếng Việt
Alabama, Arkansas, tôi yêu bố và mẹ tôi
Không phải theo cách anh yêu em
Ôi, thánh moly, tôi ơi, em là quả táo trong mắt tôi
Cô gái à, anh chưa từng yêu ai như em
Ôi trời, bạn là bạn thân nhất của tôi, tôi hét lên đến hư vô
Chẳng có thứ gì tôi cần cả
Chà, chiếc bánh bí ngô nóng hổi và nặng nề, kẹo sô cô la, Chúa Giêsu Kitô
Không có gì làm tôi hài lòng hơn bạn
Ôi nhà ơi, hãy để tôi về nhà
Nhà là bất cứ nơi nào tôi ở bên bạn
Ôi nhà ơi, hãy để tôi về nhà
Nhà là bất cứ nơi nào tôi ở bên bạn
La-la-la-la, đưa tôi về nhà
Mẹ ơi con sắp về nhà
Anh sẽ theo em vào công viên, băng qua rừng rậm, xuyên qua bóng tối
Cô gái à, anh chưa bao giờ yêu một người như em
Những con hào, những con thuyền và những thác nước, những con hẻm và những cuộc điện thoại trả tiền
Tôi đã ở khắp mọi nơi với bạn
Chúng ta cười cho đến khi tưởng mình sẽ chết, chân trần trong một đêm hè
Không có gì mới ngọt ngào hơn khi có em
Và trên đường phố, chúng ta chạy tự do, như thể chỉ có em và anh
Trời ạ, bạn là một cái gì đó để xem
Ôi nhà ơi, hãy để tôi về nhà
Nhà là bất cứ khi nào anh ở bên em
Ôi nhà ơi, hãy để tôi về nhà
Nhà là bất cứ nơi nào tôi ở bên bạn
Về nhà, hãy để tôi về nhà
Nhà là bất cứ khi nào anh ở bên em
Ôi nhà ơi, hãy để tôi về nhà
Nhà là bất cứ nơi nào tôi ở bên bạn