Thêm bài hát từ CxM
Mô tả
Thế giới quay nhanh hơn kim giây - vừa mới thở ra, đã có một chương mới, một nhịp điệu mới, một"hiện tại"mới. Âm nhạc vang lên như một cuộc đối thoại nội tâm vào khoảnh khắc nhận ra rằng không có bộ lọc nào có thể giữ lại khoảnh khắc. Mỗi nhịp đập như một cái vỗ vai: hãy sống, đồ ngốc, đừng phân tâm - ngày hôm nay không thể lặp lại.
Không có sự khoa trương ở đây, chỉ có một nỗi buồn nhẹ nhàng vì mọi điều tốt đẹp trôi qua quá nhanh. Nhưng trong nỗi buồn đó có sự ấm áp, như một bức ảnh cũ được tìm thấy tình cờ giữa các trang sổ tay. Và dù thời gian trôi qua với bước chân cứng đầu của nó, vẫn có âm nhạc - để nhắc nhở rằng mọi thứ đã từng rất tuyệt vời. Ngay bây giờ.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I just need two minutes
잠깐의 쉼도 없이 살아가지
So, right now, can I ask ya? Right now, put your hands up
순간을 담고서, now's already over
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 together with me
We gon' never, never, never, never
Never, never be this young again
We get loud, we get wild
Never, never be this young again
Never, never, never (be this young again)
Never, never, never, now I'm dying to be livin' it
Caught in a moment, tryin' to face it
Four in the mornin', I'm callin' you wasted
내가 살아 숨 쉬는 지금이
어떤 추억이 되어 있을런지
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 together with me
We gon' never, never, never, never
Never, never be this young again
We get loud, we get wild
Never, never be this young again
Never, never, never (be this young again)
Never, never, never, now I'm dying to be livin' it
Bản dịch tiếng Việt
Tôi chỉ cần hai phút
잠깐의 쉼도 없이 살아가지
Vậy bây giờ tôi có thể hỏi bạn được không? Ngay bây giờ hãy giơ tay lên
순간을 담고서, bây giờ đã kết thúc rồi
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 cùng với tôi
Chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ
Không bao giờ, không bao giờ trẻ như thế này nữa
Chúng ta ồn ào, chúng ta trở nên hoang dã
Không bao giờ, không bao giờ trẻ như thế này nữa
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ (hãy trẻ lại như thế này)
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, bây giờ tôi đang khao khát được sống nó
Bị bắt trong giây lát, cố gắng đối mặt với nó
Bốn giờ sáng, tôi gọi bạn là kẻ lãng phí
내가 살아 숨 쉬는 지금이
어떤 추억이 되어 있을런지
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 cùng với tôi
Chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ
Không bao giờ, không bao giờ trẻ như thế này nữa
Chúng ta ồn ào, chúng ta trở nên hoang dã
Không bao giờ, không bao giờ trẻ như thế này nữa
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ (hãy trẻ lại như thế này)
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, bây giờ tôi đang khao khát được sống nó