Thêm bài hát từ One Direction
Mô tả
Tình yêu ở tuổi mười tám giống như hít thở lần đầu tiên sau một cuộc chạy dài. Đầu hơi choáng váng, hơi thở gấp gáp, nhưng dường như không có không khí này thì không thể sống được. Khi đó, mọi thứ đơn giản hơn: một nụ hôn có thể thay thế cho ngàn lời hứa, và thế giới nằm gọn trong hai bàn tay áp vào má nhau. Tuổi trưởng thành đã đến, nhưng thói quen tìm kiếm cảm giác đó vẫn còn. Nơi thời gian trôi qua như một cuốn phim cũ, nơi không cần giải thích gì cả, vì"chúng ta"đã là câu trả lời. Và dù chỉ còn lại những tia sáng của sự ấm áp ngây thơ thời thơ ấu, vẫn muốn quay trở lại đó - dù chỉ cho một bài hát.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I got a heart, and I got a soul
Believe me, I will use them both
We made a start, be it a false one, I know
Baby, I don't want to feel alone
So kiss me where I lay down
My hands pressed to your cheeks
A long way from the playground
I have loved you since we were 18
Long before we both thought the same thing
To be loved and to be in love
All I can do is say that these arms
Are made for holding you, oh-oh
I wanna love like you made me feel
When we were 18
We took a chance, God knows we tried
Yet all along, I knew we'd be fine
So pour me a drink, oh love
And let's split the night wide open
And we'll see everything we can
Living love in slow motion, motion, motion
So kiss me where I lay down
My hands pressed to your cheeks
A long way from the playground
I have loved you since we were 18
Long before we both thought the same thing
To be loved and to be in love
And all I can do is say that these arms
Are made for holding you, oh, whoa
And I wanna love like you made me feel
When we were 18
When we were 18
Oh Lord, when we were 18
Kiss me where I lay down
My hands pressed to your cheeks
A long way from the playground
I have loved you since we were 18
Long before we both thought the same thing
To be loved and to be in love
And all I can do is say that these arms
Are made for holding you
And I wanna love like you made me feel
When we were 18
I wanna love like you made me feel
When we were 18
I wanna love like you made me feel
When we were 18
Bản dịch tiếng Việt
Tôi có một trái tim và tôi có một tâm hồn
Hãy tin tôi, tôi sẽ sử dụng cả hai
Chúng ta đã bắt đầu, dù là sai lầm, tôi biết
Em yêu, anh không muốn cảm thấy cô đơn
Vậy nên hãy hôn nơi tôi nằm
Bàn tay anh áp lên má em
Cách sân chơi một chặng đường dài
Anh đã yêu em từ năm 18 tuổi
Rất lâu trước khi cả hai chúng ta đều nghĩ giống nhau
Để được yêu và được yêu
Tất cả những gì tôi có thể làm là nói rằng đôi tay này
Được tạo ra để ôm em, oh-oh
Anh muốn yêu như em khiến anh cảm thấy
Khi chúng tôi 18 tuổi
Chúng ta đã nắm lấy cơ hội, Chúa biết chúng ta đã cố gắng
Tuy nhiên, trong suốt thời gian qua, tôi biết chúng ta sẽ ổn thôi
Vậy hãy rót cho anh một ly nhé em yêu
Và hãy chia đôi màn đêm rộng mở
Và chúng ta sẽ thấy mọi thứ có thể
Sống tình yêu trong chuyển động chậm, chuyển động, chuyển động
Vậy nên hãy hôn nơi tôi nằm
Bàn tay anh áp lên má em
Cách sân chơi một chặng đường dài
Anh đã yêu em từ năm 18 tuổi
Rất lâu trước khi cả hai chúng ta đều nghĩ giống nhau
Để được yêu và được yêu
Và tất cả những gì tôi có thể làm là nói rằng đôi tay này
Được sinh ra để ôm em, ồ, whoa
Và anh muốn yêu như em khiến anh cảm nhận
Khi chúng tôi 18 tuổi
Khi chúng tôi 18 tuổi
Ôi Chúa ơi, khi chúng ta 18 tuổi
Hôn nơi tôi nằm
Bàn tay anh áp lên má em
Cách sân chơi một chặng đường dài
Anh đã yêu em từ năm 18 tuổi
Rất lâu trước khi cả hai chúng ta đều nghĩ giống nhau
Để được yêu và được yêu
Và tất cả những gì tôi có thể làm là nói rằng đôi tay này
Được tạo ra để ôm lấy bạn
Và anh muốn yêu như em khiến anh cảm nhận
Khi chúng tôi 18 tuổi
Anh muốn yêu như em khiến anh cảm thấy
Khi chúng tôi 18 tuổi
Anh muốn yêu như em khiến anh cảm thấy
Khi chúng tôi 18 tuổi