Mô tả
Không có gì ầm ầm, không có gì sụp đổ - chỉ im lặng sau ai đó. Nơi mà âm thanh dường như tan biến trong không khí, chỉ để lại tiếng vo ve bên trong. Khi tình yêu không còn đau đớn nhưng cũng không phải là sự thờ ơ - thứ gì đó ở giữa. Dường như trái tim cuối cùng đã bỏ cuộc và quyết định không tranh cãi với hiện thực nữa.
Mỗi dòng là một nỗ lực chấp nhận một điều hiển nhiên: không phải tất cả những gì được gọi là “mãi mãi” đều thực sự tồn tại theo thời gian. Thế nhưng trong nỗi buồn này lại có một sự bình yên lạ lùng. Không có lời buộc tội nào cả, chỉ là một câu mệt mỏi "hãy để nó đi." Giống như sau một cơn mưa dài, khi đường nhựa vẫn còn ướt, nhưng mặt trời đã cố xuyên qua những đám mây - không phải để sưởi ấm bạn mà chỉ để nhắc nhở bạn rằng cuộc sống vẫn tiếp diễn.
Nhãn: Niềm đam mê Vibe
Sáng tác: Caleb J., Belanegara Abimanyu và Abraham Edo.
Nhà sản xuất âm nhạc: @belanegara.abe và @edoabraham
Nhạc và vocal được Belanegara thu âm tại studio Passion Vibe
Được chỉnh sửa bởi Heri Alesis
Hòa âm bởi: Eko Sulistö
Làm chủ: Dimas Pradipta
Sắp xếp bàn phím và dây: Ryan Hadiutomo.
Guitar: Abraham Edo
Âm trầm: Dudi Prastovo
Trống: Rio Agung Legowo
Bộ gõ: Belanegara Abe
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tak seharusnya kita berjumpa
Berdua kita berucap kata cinta
Dalam senyummu, engkau meragu
Bila tak menyatu, mengapa harus dirimu?
Dan sekarang engkau telah pergi
Lenyaplah semua tentangmu
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Ku paham, kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Uh-oh, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Ingatkah kau akan cinta kita?
Tenggelam dalam manis kisah asmara (asmara, oh)
Setiap kata yang t'lah terucap
Ternyata hanya kata, bukan cinta sesungguhnya
Dan sekarang engkau telah pergi
Lenyaplah semua tentangmu
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Oh, ku paham, kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Uh-oh, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Oh, ku paham, kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Ho-wo-wo, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Oh-wo-wo, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Entah bagaimana
Biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Ho-uh-uh
Bản dịch tiếng Việt
Đáng lẽ chúng ta không nên gặp nhau
Hai ta đã nói lời yêu thương
Trong nụ cười của bạn, bạn nghi ngờ
Nếu bạn không đoàn kết, tại sao bạn nên?
Và bây giờ bạn đã biến mất
Mọi thứ về bạn đã biến mất
Trái tim thì thầm khe khẽ
Mong bạn quay lại
Tôi hiểu, bạn không thể
'Tôi sẽ giữ tất cả những giấc mơ của mình
Tiếp tục chạy
Tôi sẽ không níu kéo nữa
Uh-oh, tôi sẽ bỏ qua nó
Trái tim này cần, Tình yêu
Bạn có nhớ tình yêu của chúng ta không?
Đắm chìm trong sự lãng mạn ngọt ngào (lãng mạn, ôi)
Mỗi lời đã được nói ra
Hóa ra chỉ là lời nói, không phải tình yêu thực sự
Và bây giờ bạn đã biến mất
Mọi thứ về bạn đã qua rồi
Trái tim thì thầm khe khẽ
Mong bạn quay lại
Ồ, tôi hiểu rồi, bạn không thể
'Tôi sẽ giữ tất cả những giấc mơ của mình
Tiếp tục chạy
Tôi sẽ không níu kéo nữa
Uh-oh, tôi sẽ bỏ qua nó
Trái tim này cần, Tình yêu
Trái tim thì thầm khe khẽ
Mong bạn quay lại
Ồ, tôi hiểu rồi, bạn không thể
'Tôi sẽ giữ tất cả những giấc mơ của mình
Tiếp tục chạy
Tôi sẽ không níu kéo nữa
Ho-wo-wo, tôi sẽ bỏ qua nó
Trái tim này cần
Trái tim thì thầm khe khẽ
Mong bạn quay lại
Bạn sẽ không thể
'Tôi sẽ giữ tất cả những giấc mơ của mình
Tiếp tục chạy
Tôi sẽ không níu kéo nữa
Oh-wo-wo, tôi sẽ bỏ qua nó
Trái tim này cần, Tình yêu
bằng cách nào đó
Hãy để tôi bỏ qua nó
Trái tim này cần, Tình yêu
ồ-ừ-ừ