Thêm bài hát từ overtonight throwaways
Thêm bài hát từ overtonight
Mô tả
Nhà sản xuất: Peril Tác giả lời: Stephen Faulkner
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Take down all the mirrors in my house
I hate my nose, eyes and my mouth
I hate the jokes I laugh about
I hate the hoes I'm sad about
She calls up my phone
Ringing-ringing-ringing-ringing, baby, just leave me alone
She saw all my flaws
Baby, won't you tell me what the fuck I'm doing wrong?
Ooh, I hate the feeling of my doubts
So, I wanna die on top of my couch
Oh well, oh well, oh well
What do you want from me?
I'm never ever good for anything
Why do you talk to me?
I'm never ever buying a wedding ring
Ooh, I have a question
I'm like, "Ooh, I have a question"
Ooh, I have a question
I'm like, "Ooh, I have a question for you, baby"
How do I really even matter to you?
When you was outside laughing with another dude?
Oh-oh-oh, you make me hate my face so much
Oh, when will I ever feel that stuff? (Oh, shit)
(A ghost!) Take down all the mirrors in my house
I hate my nose, eyes and my mouth
I hate the jokes I laugh about
I hate the hoes I'm sad about
She calls up my phone
Ringing-ringing-ringing-ringing, baby, just leave me alone
She saw all my flaws
Baby, won't you tell me what the fuck I'm doing wrong?
Ooh, I hate the feeling of my doubts
So, I wanna die on top of my couch
Oh well, oh well, oh well
What do you want from me?
I'm never ever good for anything
Why do you talk to me?
I'm never ever buying a wedding-
Take down all the mirrors in my house
I hate my nose, eyes and my mouth
I hate the jokes I laugh about
I hate the hoes I'm sad about
She calls up my phone
Ringing-ringing-ringing-ringing, baby, just leave me alone
She saw all my flaws
Baby, won't you tell me what the fuck I'm doing wrong?
Bản dịch tiếng Việt
Hạ tất cả gương trong nhà tôi xuống
Tôi ghét mũi, mắt và miệng của mình
Tôi ghét những trò đùa mà tôi hay cười
Tôi ghét cái cuốc mà tôi buồn
Cô ấy gọi vào điện thoại của tôi
Reng-reng-reng-reng em yêu, hãy để anh yên
Cô ấy nhìn thấy mọi khuyết điểm của tôi
Em yêu, em sẽ không nói cho anh biết em đã làm gì sai chứ?
Ôi, tôi ghét cảm giác nghi ngờ của mình
Vì vậy, tôi muốn chết trên chiếc ghế dài của mình
Ồ, ồ, ồ, ồ
Bạn muốn gì ở tôi?
Tôi chưa bao giờ tốt cho bất cứ điều gì
Tại sao bạn nói chuyện với tôi?
Tôi chưa bao giờ mua nhẫn cưới
Ồ, tôi có một câu hỏi
Tôi nói, "Ồ, tôi có một câu hỏi"
Ồ, tôi có một câu hỏi
Tôi nói, "Ồ, tôi có một câu hỏi dành cho em, em yêu"
Làm sao tôi thực sự quan trọng với bạn?
Khi bạn ở bên ngoài cười đùa với một anh chàng khác?
Oh-oh-oh, em làm anh ghét mặt mình quá
Ôi, khi nào tôi mới cảm nhận được thứ đó? (Ồ, chết tiệt)
(Một con ma!) Hãy hạ tất cả gương trong nhà tôi xuống
Tôi ghét mũi, mắt và miệng của mình
Tôi ghét những trò đùa mà tôi hay cười
Tôi ghét cái cuốc mà tôi buồn
Cô ấy gọi vào điện thoại của tôi
Reng-reng-reng-reng em yêu, hãy để anh yên
Cô ấy nhìn thấy mọi khuyết điểm của tôi
Em yêu, em sẽ không nói cho anh biết em đã làm gì sai chứ?
Ôi, tôi ghét cảm giác nghi ngờ của mình
Vì vậy, tôi muốn chết trên chiếc ghế dài của mình
Ồ, ồ, ồ, ồ
Bạn muốn gì ở tôi?
Tôi chưa bao giờ tốt cho bất cứ điều gì
Tại sao bạn nói chuyện với tôi?
Tôi chưa bao giờ mua đồ cưới-
Hạ tất cả gương trong nhà tôi xuống
Tôi ghét mũi, mắt và miệng của mình
Tôi ghét những trò đùa mà tôi hay cười
Tôi ghét cái cuốc mà tôi buồn
Cô ấy gọi vào điện thoại của tôi
Reng-reng-reng-reng em yêu, hãy để anh yên
Cô ấy nhìn thấy mọi khuyết điểm của tôi
Em yêu, em sẽ không nói cho anh biết em đã làm gì sai chứ?