Thêm bài hát từ Rubio
Mô tả
Có những mối quan hệ mà bạn không cần phải chứng minh gì cả - chỉ cần nắm tay nhau và nhảy vào vùng đất lạ. Không có bảo hiểm, không có kế hoạch, không có lời hứa"mãi mãi". Bởi vì đôi khi chỉ cần một sự gần gũi chân thành là đủ để vũ trụ dịch chuyển nhẹ nhàng và bạn có thể thở dễ dàng hơn. Ở đây, tình yêu không nghe như một sự khoa trương, mà như buổi sáng sau một mùa đông dài: yên tĩnh, hơi mong manh, nhưng rất thực. Khi ngay cả cái lạnh của vĩ độ nam cũng có vẻ ấm áp, nếu bên cạnh bạn có người mà bạn không sợ rơi xuống.
Giám đốc điều hành và nhà sản xuất điều hành: Luis Betances
A&R và tiếp thị: Jerry Beltran
Điều phối sản xuất: Lenny Rabassa
FUTURA
Đạo diễn: AGRIO FUTURA EP: Rodrigo Mendoza Walker FUTURA Giám đốc sản xuất: Elena Guerra-Cuejar Nhà sản xuất: Fernanda Lopez AD: Yanela Hage
Giám đốc casting: Ramiro Pignon Manini Đạo diễn hình ảnh: Yerimen Wolf Thiết kế mỹ thuật: Sol Galende Nhà tạo mẫu: Galatea Fernandez Trang điểm: Lily Patricio AC: Mariana Morales
Nhiếp ảnh: Juan Maldonado Thợ thủ công: Edgardo Trigeros Nhân viên: Juan Alberto Sánchez Trigeros | Jesús Iglesias Molina UPM: Adrián Aldana Trợ lý sản xuất: Pamela Navarro González Quản lý văn phòng FUTURA: Marcela Flores Quay phim: René Olmedo | Rodrigo Isaac García Sánchez Thực tập sinh: Joselin Almazán Đội ngũ: Alexis Porcayo
Hình ảnh Xe hơi: Ángel Tovilla Máy quay video: Bahena Video | Ricardo Rangel Valdez
Quản lý dữ liệu: Fernando Rey Euan Farias
Quản lý ánh sáng: Mario Alberto Lopez Olivares | Mauricio Yahir Silva Estanislao
Biên tập: Hugo Uribe | Jerry Maldonado
Biên tập viên: Tony Treviño
Chỉnh màu: Diego Flores
Trợ lý chỉnh màu: Paco Macotela
Chỉnh màu Hậu kỳ: Jorge Cruz
Phòng thí nghiệm bưu chính Atomics
Tuân thủ và hoàn thiện: Samuel López
Hiệu ứng hình ảnh và BTS: Karola Rodríguez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Desde que te vi sentí tanto.
Y me despertaste algo dentro.
Tu amor me tocó en silencio.
Y me cambió el universo.
Saltar al vacío contigo se siente bien.
El miedo a lo desconocido se va.
Abrázame fuerte y nunca me sueltes.
Tomarte fotos y cantar la canción que nos hizo amar.
Leamos juntas en la cama donde la noche nunca se acaba.
Contigo quiero ir al mar, a una playa tropical.
Y yo te llevo a mi lugar donde hace frío y es austral.
Saltar al vacío contigo se siente bien.
El miedo a lo desconocido se va.
Abrázame fuerte y nunca me sueltes.
Más allá de cualquier cosa que hayamos decidido, ¿sabes qué?
Kevin, en nuestro chat hace-- que tú habías tirado las cartas una vez y te salió una cosa superbonita, igual que iba a llegar una persona correcta como tu vida.
Y la verdad, yo siento exactamente lo mismo.
Yo siento que lo que las dos sentimos, que nos estamos esperando y que acá estamos para. . .
Saltar al vacío contigo se siente bien.
El miedo a lo desconocido se va.
Abrázame fuerte y nunca me sueltes.
Bản dịch tiếng Việt
Kể từ khi nhìn thấy bạn, tôi cảm thấy rất nhiều.
Và bạn đã đánh thức điều gì đó bên trong tôi.
Tình yêu của bạn chạm vào tôi trong im lặng.
Và vũ trụ đã thay đổi tôi.
Nhảy vào khoảng trống với bạn cảm thấy tốt.
Nỗi sợ hãi về những điều chưa biết sẽ biến mất.
Hãy giữ chặt tôi và đừng bao giờ để tôi đi.
Chụp ảnh và hát bài hát khiến chúng ta yêu thích.
Hãy cùng đọc sách trên giường, nơi màn đêm không bao giờ kết thúc.
Cùng em anh muốn đi ra biển, đến một bãi biển nhiệt đới.
Và tôi sẽ đưa bạn đến nơi tôi ở nơi lạnh lẽo và miền nam.
Nhảy vào khoảng trống với bạn cảm thấy tốt.
Nỗi sợ hãi về những điều chưa biết sẽ biến mất.
Hãy giữ chặt tôi và đừng bao giờ để tôi đi.
Ngoài bất cứ điều gì chúng tôi đã quyết định, bạn biết gì không?
Kevin, trong cuộc trò chuyện của chúng ta trước đây-- bạn đã ném bài một lần và một điều gì đó cực kỳ tốt đẹp đã xuất hiện, giống như một người tốt như cuộc đời bạn sắp đến.
Và sự thật là tôi cũng cảm thấy như vậy.
Tôi cảm thấy rằng cả hai chúng tôi đều cảm thấy rằng chúng tôi đang chờ đợi nhau và chúng tôi ở đây vì điều đó. . .
Nhảy vào khoảng trống với bạn cảm thấy tốt.
Nỗi sợ hãi về những điều chưa biết sẽ biến mất.
Hãy giữ chặt tôi và đừng bao giờ để tôi đi.