Thêm bài hát từ Amirchik
Thêm bài hát từ Ulukmanapo
Mô tả
Tình yêu, nơi mọi thứ đều chân thật: với những lời trêu chọc, với tháng Hai mùa đông, mà không hiểu sao lại có mùi của tháng Tám, và với thói quen cãi nhau chỉ để cho vui. Khi cả hai đều biết rằng họ không hoàn hảo, nhưng lại thân thiết đến mức khiến nhau căng thẳng. Đây không phải là tình yêu trong phim, mà là sự ấm áp, khi những lời mắng mỏ nghe như cách để nói"anh yêu em".
Đây là câu chuyện về một cặp đôi, nơi thay vì kịch tính là sự chân thành, thay vì pháo hoa là thói quen ở bên nhau. Nơi cứu rỗi không phải là những lời hứa hẹn lớn lao, mà là một câu đơn giản"anh không thể sống thiếu em". Tình yêu đó không tắt, mà tỏa sáng - ngay cả khi xung quanh là băng giá, hỗn loạn và tháng 2 vĩnh cửu.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Мы уже столько лет знакомы
И никто не понимает как с тобою нам комфортно
И ты ругаешь по приколу,
Я ругаюсь по приколу,- это значит нам кайфово!
Ты верный способ не остыть
Я не смогу тебя забыть!
Поверь, ведь я уже пытался
И вот ты рядом, моё всё
Снова рядом моё море, я тебя уже заждался...
В который раз прошу меня спаси
И каждую ночь в нашей кровати не без грешностей
В твоих глазах тону, как будто я титаник
И между нами айсберг, но сдаваться я не собираюсь
Без задней мысли поднимаю парус,
Хоть за окном февраль, но ты согреешь, будто август
На крыльях той любви взлетаю в небо как Икарус
Ты моё солнце, но прошу не поднимай свой градус
Я буду рядом
У твоего сердца
Я не могу без тебя
С первого взгляда
И до последнего рейса
Я не хочу терять тебя
Ты мой кислород
Без тебя я в космическом вакуме
Когда ты рядом, весь хаус исчезает
Я доверяю тебе, всё что у меня на уме
Просто люблю тебя, такой какая ты есть
Под мелодию осеннего блюза
Меня вдохновляет моя нежная муза
Только с тобой быть хочу, я слышу биение твоего пульса
Парим над мирами
Чувствами, лавинами
Твоя любовь динамит
Меня не остановить
В моих фантазиях ты редкий пазл всего сценария судьбы
Я буду рядом у твоего сердца
Я не могу без тебя...
Я буду рядом
У твоего сердца
Я не могу без тебя
С первого взгляда
И до последнего рейса
Я не хочу терять тебя
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta đã biết nhau rất nhiều năm
Và không ai hiểu chúng tôi thoải mái thế nào khi ở bên bạn
Còn bạn mắng cho vui,
Tôi thề cho vui - điều đó có nghĩa là chúng tôi đang rất vui vẻ!
Bạn là cách chắc chắn để giữ ấm
Tôi không thể quên bạn!
Tin tôi đi, tôi đã thử rồi
Và em đây, mọi thứ của anh
Biển của anh lại gần rồi, anh đã đợi em rồi...
Một lần nữa tôi xin bạn hãy cứu tôi
Và mỗi đêm trên giường của chúng ta không phải là không có tội lỗi
Anh chìm đắm trong đôi mắt em như thể anh là con tàu Titanic
Và có một tảng băng trôi giữa chúng ta, nhưng tôi sẽ không bỏ cuộc
Không cần suy nghĩ một giây, tôi giương buồm lên,
Dù bên ngoài đang là tháng Hai, em sẽ sưởi ấm anh như tháng Tám
Trên đôi cánh tình yêu đó tôi bay lên bầu trời như Icarus
Em là mặt trời của anh nhưng xin đừng tăng nhiệt độ lên
tôi sẽ ở đó
Bằng trái tim của bạn
Anh không thể sống thiếu em
Ngay từ cái nhìn đầu tiên
Và cho đến chuyến bay cuối cùng
Tôi không muốn mất bạn
Bạn là oxy của tôi
Không có em anh như lạc vào chân không vũ trụ
Khi bạn ở gần, cả ngôi nhà biến mất
Tôi tin tưởng bạn với tất cả mọi thứ trong tâm trí của tôi
Tôi chỉ yêu bạn theo cách của bạn
Theo giai điệu của mùa thu xanh
Tôi lấy cảm hứng từ nàng thơ dịu dàng của mình
Anh chỉ muốn ở bên em, anh nghe thấy nhịp đập của em
Bay vút qua các thế giới
Cảm xúc, tuyết lở
Tình yêu của bạn thật bùng nổ
Tôi không thể bị dừng lại
Trong mộng tưởng của anh, em là mảnh ghép hiếm hoi của toàn bộ kịch bản số phận
Anh sẽ ở gần trái tim em
Anh không thể sống thiếu em...
tôi sẽ ở đó
Bằng trái tim của bạn
Anh không thể sống thiếu em
Ngay từ cái nhìn đầu tiên
Và cho đến chuyến bay cuối cùng
Tôi không muốn mất bạn