Thêm bài hát từ Lostboi Lino
Mô tả
Đôi khi cuộc sống giống như một lễ hội bất tận - ồn ào, rực rỡ, nhưng với nhịp điệu lặp đi lặp lại. Mọi thứ xung quanh đều rực rỡ, nhưng bên trong lại có một chút mệt mỏi vì những pháo hoa của chính mình. Dường như đó là hạnh phúc, nhưng không hiểu sao lại muốn tắt đèn, đeo tai nghe và ở trong im lặng, dù chỉ trong chốc lát.
Ở đây, những tràng pháo tay sưởi ấm không kém gì mặt trời, nhưng cũng bỏng rát không kém. Trong mỗi câu hát - một nỗ lực tìm kiếm sự cân bằng giữa"thêm một chút nữa"và"đủ rồi". Chỉ cần ít ồn ào hơn, nhiều thực tế hơn. Một chút tình yêu. Và một chút bình yên.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich glaub, ich brauch 'n bisschen Liebe und 'n bisschen Entzug.
Ich glaub, ich brauch bisschen weniger, denn ich hab genug. Die Sonne blendet und mein Leben ist ein Festival.
Vergesse alles, nur nicht das, was ich vergessen will. Weiß nicht, wer nur das
Beste will und mein Kopf ist aus. Wie viel halten meine Schultern aus? Lebel von der
Angst und für den Applaus.
Ich such in lauten Räumen nach der Stille oder wenigstens ein Weg hier raus.
Bitte guck mich nicht so an. Du sagst mir immer, was für mich das Beste ist.
Und dann vergess ich mich.
Ich glaub, ich brauch 'n bisschen Liebe und 'n bisschen Entzug.
Ich glaub, ich brauch bisschen weniger, denn ich hab genug.
Ich glaub, ich brauch
Liebe und 'n bisschen Entzug. Licht an,
Licht aus.
Ich weiß, ich tu mir selber nicht gut. Ich bau ein Kartenhaus und puste es weg.
Die Wahrheit tut mir weh, doch das, was blutet, ist echt.
Ich sag mir jedes Mal „nie wieder", lieg ich morgens im Bett.
Doch mein Kopf wird mir zu laut, sobald die Stille mich weckt.
Wie viel geb ich für Applaus und wie viel geb ich dafür auf? Und was, wenn mich das alles nicht mehr glücklich macht? Will ich einfach
Akzeptanz oder hab ich davor Angst, dass alles, was ich gebe, nicht reicht?
Was, wenn das alles nicht reicht?
Ich glaub, ich brauch 'n bisschen Liebe und 'n bisschen Entzug.
Ich glaub, ich brauch bisschen weniger, denn ich hab genug.
Ich glaub, ich brauch 'n bisschen Liebe und 'n bisschen Entzug.
Ich glaub, ich brauch bisschen weniger, denn ich hab genug.
Ich glaub, ich brauch
Liebe und 'n bisschen Entzug. Licht an,
Licht aus.
Ich weiß, ich tu mir selber nicht gut.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghĩ tôi cần một chút tình yêu và một chút rút lui.
Tôi nghĩ tôi cần ít hơn một chút vì tôi có đủ rồi. Mặt trời chói chang và cuộc đời tôi là một lễ hội.
Quên tất cả mọi thứ trừ những gì tôi muốn quên. Chẳng biết ai chỉ thế
Mong muốn tốt nhất và đầu tôi tắt. Vai của tôi có thể chịu được bao nhiêu? Lebel từ
Sợ hãi và cho những tràng pháo tay.
Tôi tìm kiếm sự im lặng trong những căn phòng ồn ào hoặc ít nhất là một lối thoát.
Làm ơn đừng nhìn tôi như thế. Bạn luôn nói với tôi điều gì là tốt nhất cho tôi.
Và rồi tôi quên mất chính mình.
Tôi nghĩ tôi cần một chút tình yêu và một chút rút lui.
Tôi nghĩ tôi cần ít hơn một chút vì tôi có đủ rồi.
Tôi nghĩ tôi cần
Tình yêu và một chút rút lui. bật đèn,
Tắt đèn đi.
Tôi biết bản thân tôi không làm được điều gì tốt cả. Tôi xây một ngôi nhà bằng thẻ và thổi bay nó đi.
Sự thật làm tôi đau lòng, nhưng những gì chảy máu là có thật.
Tôi tự nhủ “không bao giờ nữa” mỗi khi nằm trên giường vào buổi sáng.
Nhưng đầu tôi trở nên quá ồn ào ngay khi sự im lặng đánh thức tôi.
Tôi phải trả bao nhiêu cho những tràng pháo tay và tôi phải từ bỏ bao nhiêu cho nó? Và điều gì sẽ xảy ra nếu những điều này không còn khiến tôi hạnh phúc nữa? tôi chỉ muốn
Chấp nhận hay tôi sợ những gì tôi cho đi sẽ không đủ?
Điều gì sẽ xảy ra nếu tất cả những điều đó là không đủ?
Tôi nghĩ tôi cần một chút tình yêu và một chút rút lui.
Tôi nghĩ tôi cần ít hơn một chút vì tôi có đủ rồi.
Tôi nghĩ tôi cần một chút tình yêu và một chút rút lui.
Tôi nghĩ tôi cần ít hơn một chút vì tôi có đủ rồi.
Tôi nghĩ tôi cần
Tình yêu và một chút rút lui. bật đèn,
Tắt đèn đi.
Tôi biết bản thân tôi không làm được điều gì tốt cả.